English    Türkçe    فارسی   

6
4690-4714

  • His hard eye (now) sheds tears like rain: (only) pain causes the unbelievers to call unto God. 4690
  • Since thou hast not received the breath (inspiration) of (holy) men from a (holy) man, hark, receive the Divine inspiration from pain.
  • The wind says, “I am a messenger from the King of mankind: now I bring good news, now calamitous and bad;
  • For I am subject to command, I am not in command of myself: when am I forgetful, like thee, of my King?
  • If thy (spiritual) state resembled that of Solomon, I should have carried thee as (I carried) Solomon.
  • I am (only) lent (to thee); I should have become a possession in thy hand: I should have made thee acquainted with my mystery. 4695
  • But since thou art rebellious and I am (only) taken on loan to serve thee for three or four days,
  • Therefore I will lay thee low, like ‘Ád, and dash away in revolt from thy army,
  • In order that thy faith in the Unseen may become firm at the moment when thy faith is (only) a source of woe.”
  • (For) at that moment, in sooth, all become believers: at that moment even the (most) headstrong run on their heads.
  • At that moment they cry piteously and make humble supplication, like robbers and brigands under the gibbet. 4700
  • But if you become upright in (your faith in) the Unseen, you are owner of the two worlds and a magistrate (exercising sovereign authority) over yourself.
  • The abiding (spiritual) magistracy and kingship is not (something) taken on loan for two days and ailing (perishable).
  • (Possessing that) you are delivered from strife and can act for yourself: you are king and at the same time beating your own drum.
  • When the World squeezes our throats tightly, would that our gullets and mouths had eaten (only) earth!
  • This mouth, indeed, has (always) been an eater of earth; but an earth that has been coloured. 4705
  • This roast-meat and this wine and this sugar are (merely) coloured and painted earth, O son.
  • When you have eaten or drunk (them) and they have become flesh and skin, He gives them the colour of flesh, but they are still the earth of (His) street.
  • ’Tis from a bit of earth that He stitches the (body of) clay, and then makes the whole (fabric) a bit of earth again.
  • Hindús and Qifcháq (Turks) and Greeks and Abyssinians— all have quite the same colour in the grave.
  • So you may know that all those colours and pictures are entirely a mask and deceit and borrowed (ephemeral). 4710
  • The only lasting colour is the dye of Allah: know that all the rest are tied (stuck) on (superficially) like a bell.
  • The colour of sincerity and the colour of piety and intuitive faith will endure in the (devout) worshippers for evermore;
  • And the colour of doubt and the colour of ingratitude and hypocrisy will endure in the undutiful soul for evermore;
  • Like wicked Pharaoh's blackness of face, the colour whereof is enduring, though his body passes away.