English    Türkçe    فارسی   

6
582-606

  • The cat became intent on (watching) the (mouse)-hole because she had (formerly) provisioned herself from that hole.
  • Another cat prowls on the roof because she (formerly) obtained food by preying on birds.
  • One man's qibla (object of attention) is the weaver's craft, while another is a guardsman for the sake of the (king's) allowance;
  • And another is unemployed, his face (turned) towards (the world of) non-spatiality because Thou (formerly) gavest him spiritual food from that quarter. 585
  • He has the (real) work who has become desirous of God and for His work's sake has severed himself from every (other) work.
  • The rest are like children playing, these few days, till the departure at nightfall.
  • The drowsy one who awakes and springs up, him the nurse, evil suggestion, beguiles,
  • Saying, “Go to sleep, my darling, for I will not let any one arouse thee from (thy heedless) slumber.”
  • You yourself (if you are wise) will tear up your slumber by the roots, like the thirsty man who heard the noise of the water. 590
  • (God says to you), “I am the noise of the water in the ears of the thirsty: I am coming like rain from heaven.
  • Spring up, O lover, exhibit agitation: noise of water and (you) thirsty, and then to fall asleep!”
  • Story of the lover who, in hope of the tryst promised (to him) by his beloved, came at night to the house that he had indicated. He waited (there) part of the night; (then) he was overcome by sleep. (When) his beloved came to fulfil his promise and found him asleep, he filled his lap with walnuts and left him sleeping and returned (home).
  • In the days of old there was a lover, one who kept troth in his time.
  • For years (he had been) checkmated (irretrievably caught) in the toils of (seeking) his fair one's favour and mated by his king.
  • In the end the seeker is a finder, for from patience joy is born. 595
  • One day his friend said, “Come to-night, for I have cooked haricot beans for thee.
  • Sit in such and such a room till midnight, that at midnight I may come unsought.”
  • The man offered sacrifice and distributed loaves, since the moon (of good fortune) had appeared to him from beneath the dust (of ill-luck).
  • At night the passionate lover seated himself in the room in hope of the tryst promised by that loyal friend.
  • (Just) after midnight his friend, the charmer of his heart, arrived (punctually) like those who are true to their promise. 600
  • He found his lover lying asleep; (thereupon) he tore off a little piece of his (the lover's) sleeve
  • And put some walnuts in his lap, saying, “Thou art a child: take these and play a game of dice.”
  • When at dawn the lover sprang up from sleep, he saw the (torn) sleeve and the walnuts.
  • He said, “Our king is entirely truth and loyalty: that (disgrace) which is coming upon us is from ourselves alone.”
  • O sleepless heart, we (true lovers) are secure from this: we, like guardsmen, are plying our rattles on the roof. 605
  • Our walnuts are crushed in this mill: whatever we may tell of our anguish, ’tis (but) little.