English    Türkçe    فارسی   

6
828-852

  • Bu hamlara anlamak haram oldu da onun için bu hakikatler noksan göründü.
  • Allah cömerttir ama güzelim cennetin nimetleri cehennemliğe haramdır.
  • O, ebedî ahde vefa edenlerden değildir, onun için de cennet balı, ağzına acı gelir. 830
  • Müşteri olmadıkça alış veriş etmeye eliniz oynar mı?
  • Birisi gelir, mallara bakar, fakat bakmakla alıcı olmaz ki. O ahmak bakış ancak alay içindir.
  • Bu kaça? Şu kaça? Diye sorar, dolaşır. Fakat vakit geçirmek, içinden de gülüp eğlenmek için.
  • Usancından gelir, senden kumaş ister. Fakat ne müşteridir ne de kumaş arar.
  • Kumaşı yüz kere görür, yüz kere geri verir. O nerede kumaş ölçecek? Yel ölçer poyraz biçer! 835
  • Nerede müşterinin gelişi, alışverişi, nerede bir serserinin alayı, gönül eğleyişi?
  • Cebinde bir habbe bile yoktur. Ancak gevezelik eder, yoksa nereden cüppe alacak?
  • Alışveriş için sermaye yoktur; artık onun çirkin suratı nedir, alayı, gevezeliği ne oluyor?
  • Bu dünya pazarında sermaye altındır, orada da aşk ve iki ıslak göz.
  • Kim eli boş pazara giderse ömrü geçer, tamamı ile ham ve eli boş olarak geri döner. 840
  • Kardeş neredeydin? Hiçbir yerde. Ne pişirdin? Hiçbir şey!
  • Müşteri ol da elim oynasın, gebe olan madenimden lâl doğsun.
  • Fakat müşteri, gevşek ve soğuk bile olsa yine sen onu çağır. Çünkü böyle emredilmiştir.
  • Doğan kuşunu uçur, ruh güvercinini tut. Dâvet yolunda Nuh’un yolunda yürü.
  • Allah için hizmette bulun. Halkın kabul etmesiyle, ret etmesiyle ne işin var senin. 845
  • Birisinin , gece yarısı bir evin kapısı önünde sahur davulu çalması, komşunun “ Daha gece yarısı, sahur vakti değil. Bir de bu evde kimse yok, kimin için davul çalıyorsun” demesi, davulcunun cevabı
  • Birisi, büyük bir zatın evinin kapısında sahur davulu çalmakta idi.
  • Gece yarısı aşk ile şevk ile davul çalıyordu. Ona kabiliyetli birisi dedi ki:
  • Evvelâ bu davulu, seher vakti çal, gece yarısı bu kepazelik olmaz.
  • Bir de ey hevesli adam, şunu da bil ki bu evde hiç kimse yok.
  • Burada şeytandan, periden başka kimse yokken ne diye vaktini zayediyorsun? 850
  • Tefi, davulu birisi duysun diye çalıyorsan duyacak kulak nerede? Bunu anlamak için akıl lâzım, fakat akıl hani?
  • Davulcu dedi ki: Sen sözünü bitirdin şimdi cevabımı dinle de şaşırıp kalma.