English    Türkçe    فارسی   

1
1124-1173

  • There is no vision of colour without the external light: even so it is with the colour of inward phantasy.
  • This outward (light) is (derived) from the sun and from Suhá, while the inward (light) is from the reflexion of the beams of (Divine) Glory. 1125
  • The light which gives light to the eye is in truth the light of the heart: the light of the eye is produced by the light of hearts.
  • Again, the light which gives light to the heart is the Light of God, which is pure and separate from the light of intellect and sense.
  • At night there was no light and thou didst not see the colours; then it (the light) was made manifest by the opposite of light (by darkness).
  • (First) comes the seeing of light, then the seeing of colour; and this thou knowest immediately by the opposite of light (darkness).
  • God created pain and sorrow for the purpose that happiness might be made manifest by means of this opposite. 1130
  • Hidden things, then, are manifested by means of their opposite; since God hath no opposite, He is hidden;
  • For the sight fell (first) on the light, then on the colour: opposite is made manifest by opposite, like Greeks and Ethiopians.
  • Therefore thou knewest light by its opposite: opposite reveals opposite in (the process of) coming forth.
  • The Light of God hath no opposite in (all) existence, that by means of that opposite it should be possible to make Him manifest:
  • Necessarily (therefore) our eyes do not perceive Him, though He perceives (us): see this (fact) from (the case of) Moses and the mountain (Sinai). 1135
  • Know that form springs from spirit (reality) as the lion from the jungle, or as voice and speech from thought.
  • This speech and voice arose from thought; thou knowest not where is the sea of thought,
  • But since thou hast seen that the waves of speech are fair, thou knowest that their sea also is noble.
  • When the waves of thought sped on from (the sea of) Wisdom, it (Wisdom) made (for them) the form of speech and voice.
  • The form was born of the Word and died again, the wave drew itself back into the sea. 1140
  • The form came forth from Formlessness and went back (thither), for Verily unto Him are we returning.
  • Every instant, then, thou art dying and returning: Mustafá declared that this world is (but) a moment.
  • Our thought is an arrow (shot) from Him (Hú) into the air (hawá): how should it stay in the air? It comes (back) to God.
  • Every moment the world is renewed, and we are unaware of its being renewed whilst it remains (the same in appearance).
  • Life is ever arriving anew, like the stream, though in the body it has the semblance of continuity. 1145
  • From its swiftness it appears continuous, like the spark which thou whirlest rapidly with thy hand.
  • If thou whirl a firebrand with dexterity, it appears to the sight as a very long (line of) fire.
  • The swift motion produced by the action of God presents this length of duration (Time) as (a phenomenon arising) from the rapidity of Divine action.
  • Even if the seeker of this mystery is an exceedingly learned man, (say to him), “Lo, Husámu’ddín, who is a sublime book (where you will find the mystery revealed).”
  • The hare's coming to the lion and the lion's anger with him.
  • The lion, incensed and wrathful and frantic, saw the hare coming from afar, 1150
  • Running undismayed and confidently, looking angry and fierce and fell and sour,
  • For by coming humbly (he thought) suspicion would be (excited), while by boldness every cause of doubt would be removed.
  • When he came further on, near to the “shoe-row,” the lion shouted—“Ha, villain!
  • I who have torn elephants limb from limb, I who have rubbed the ear of (chastised and vanquished) the ferocious lion—
  • Who (what) is a half-witted (feeble) hare, that he should thus throw on the ground (disregard) my behest?” 1155
  • Abandon the hare's sleep of heedlessness! Give ear, O donkey, to the roaring of this lion!
  • The hare's apology.
  • “Mercy!” cried the hare, “I have an excuse, if thy Lordship's pardon come to my aid.”
  • “What excuse?” said he. “Oh, the shortsightedness of fools! Is this the time for them to come into the presence of kings?
  • Thou art an untimely bird: thy head must be cut off. One ought not to hear the excuse of a fool.
  • The fool's excuse is worse than his crime; the excuse of the ignorant is the poison of every knowledge. 1160
  • Thy excuse, O hare, is devoid of wisdom: what hare am I that thou shouldst put it in my ear?”
  • “O king,” he replied, “account a worthless one to be worthy: hearken to the excuse of one who has suffered oppression.
  • In particular, as an alms (thank-offering) for thy high estate, do not drive out of thy way one whose way is lost.
  • The ocean, which gives some water to every stream, lays on its head and face (surface) every piece of rubbish.
  • By this bounty the sea will not become less: the sea is neither increased nor diminished by its bounty.” 1165
  • The lion said, “I will bestow bounty in its (proper) place, I will cut every one's clothes according to his stature.”
  • “Listen,” cried the hare, “if I am not a fit object for (thy) grace, I lay my head before the dragon of (thy) violence.
  • At breakfast-time I set out on the way, I came towards the king with my comrade.
  • That party (of beasts) had appointed, for thy sake, another hare to go along with me as consort and companion.
  • On the road a lion attacked thy humble slave, attacked both the companions in travel who were coming (to thee). 1170
  • I said to him, ‘We are the slaves of the King of kings, the lowly fellow-servants of that (exalted) court.’
  • He said, ‘The King of kings! Who is he? Be ashamed! Do not make mention of every base loon in my presence.
  • Both thee and thy king I will tear to pieces, if thou and thy friend turn back from my door.’