English    Türkçe    فارسی   

1
207-256

  • Blood ran from his eye (that flowed with tears) like a river; his (handsome) face became the enemy of his life.
  • The peacock's plumage is its enemy: O many the king who hath been slain by his magnificence!
  • He said, “I am the muskdeer on account of whose gland this hunter shed my pure (innocent) blood.
  • Oh, I am the fox of the field whose head they (the hunters springing forth) from the covert cut off for the sake of the fur. 210
  • Oh, I am the elephant whose blood was shed by the blow of the mahout for the sake of the bone (ivory).
  • He who hath slain me for that which is other than I, does not he know that my blood sleepeth not (will not rest unavenged)?
  • To-day it lies on me and to-morrow it lies on him: when does the blood of one such as I am go to waste like this?
  • Although the wall casts a long shadow, (yet at last) the shadow turns back again towards it.
  • This world is the mountain, and our action the shout: the echo of the shouts comes (back) to us.” 215
  • He said this and at the (same) moment went under the earth (gave up the ghost). The handmaiden was purged of love and pain,
  • Because love of the dead is not enduring, because the dead one is never coming (back) to us;
  • (But) love of the living is every moment fresher than a bud in the spirit and in the sight.
  • Choose the love of that Living One who is everlasting, who gives thee to drink of the wine that increases life.
  • Choose the love of Him from whose love all the prophets gained power and glory. 220
  • Do not say, “We have no admission to that King.” Dealings with the generous are not difficult.
  • Setting forth how the slaying and poisoning of the goldsmith was (prompted) by Divine suggestion, not by sensual desire and wicked meditation.
  • The slaying of that man by the hand of the physician was not (done) on account of hope or fear.
  • He did not slay him to humour the king, (he did not slay him) until the Divine command and inspiration came.
  • As for the boy whose throat was cut by Khadir, the vulgar do not comprehend the mystery thereof.
  • He that receives from God inspiration and answer (to his prayer), whatsoever he may command is the essence of right. 225
  • If one who bestows (spiritual) life should slay, it is allowable: he is the (Divine) vicegerent, and his hand is the hand of God.
  • Like Ismá‘íl (Ishmael), lay your head before him; gladly and laughingly give up your soul before his dagger,
  • In order that your soul may remain laughing unto eternity, like the pure soul of Ahmad (Mohammed) with the One (God).
  • Lovers drain the cup of (spiritual) life at the moment when the fair ones slay them with their own hand.
  • The king did not commit that bloodshed because of lust: cease from thinking evil and disputing. 230
  • You thought that he committed a foul crime, (but) in (the state of) purity how should the sublimation leave (any) alloy (behind)?
  • The purpose of this (severe) discipline and this rough treatment is that the furnace may extract the dross from the silver.
  • The testing of good and bad is in order that the gold may boil and bring the scum to the top.
  • If his act were not the inspiration of God, he would have been a dog that rends (its prey), not a king.
  • He was unstained by lust and covetousness and passion: (what) he did (was) good, but good that wore the aspect of evil. 235
  • If Khadir stove the boat in the sea, (yet) in Khadir's staving there are a hundred rightnesses.
  • The imagination of Moses, notwithstanding his (spiritual) illumination and excellence, was screened from (the comprehension of) that (act of Khadir). Do not thou fly without wings!
  • That (deed of the king) is a red rose (worthy of praise); do not call it blood (murder). He is intoxicated with Reason; do not call him a madman.
  • Had it been his desire to shed the blood of a Moslem, I am an infidel if I would have mentioned his name (with praise).
  • The highest heaven trembles at praise of the wicked, and by praise of him the devout man is moved to think evil. 240
  • He was a king and a very heedful king; he was elect and the elect (favourite) of God.
  • One who is slain by a king like this, he (the king) leads him to fortune and to the best (most honourable) estate.
  • Unless he (the king) had seen advantage to him (the goldsmith) in doing violence to him, how should that absolute Mercy have sought to do violence?
  • The child trembles at the barber's scalpel (but) the fond mother is happy at that moment.
  • He takes half a life and gives a hundred lives (in exchange): he gives that which enters not into your imagination. 245
  • You are judging (his actions) from (the analogy of) yourself, but you have fallen far, far (away from the truth). Consider well!
  • The story of the greengrocer and the parrot and the parrot's spilling the oil in the shop.
  • There was a greengrocer who had a parrot, a sweet-voiced green talking parrot.
  • (Perched) on the bench, it would watch over the shop (in the owner's absence) and talk finely to all the traders.
  • In addressing human beings it would speak (like them); it was (also) skilled in the song of parrots.
  • (Once) it sprang from the bench and flew away; it spilled the bottles of rose-oil. 250
  • Its master came from the direction of his house and seated himself on the bench at his ease as a merchant does.
  • (Then) he saw the bench was full of oil and his clothes greasy; he smote the parrot on the head: it was made bald by the blow.
  • For some few days it refrained from speech; the greengrocer, in repentance, heaved deep sighs,
  • Tearing his beard and saying, “Alas! the sun of my prosperity has gone under the clouds.
  • Would that my hand had been broken (powerless) at the moment when I struck (such a blow) on the head of that sweet-tongued one?” 255
  • He was giving presents to every dervish, that he might get back the speech of his bird.