English    Türkçe    فارسی   

1
2136-2185

  • What is this staff? Inferences and (logical) demonstration. Who gave them (the blind) that staff? The all-seeing and almighty One.
  • Since the staff has become a weapon of quarrel and attack, break that staff to pieces, O blind man!
  • He gave you the staff that ye might approach (Him): with that staff ye struck even at Him in your anger.
  • O company of the blind, what are ye doing? Bring the seer between (you and God)!
  • Lay hold of His skirt who gave thee the staff: consider what (dreadful) things Adam suffered from disobedience. 2140
  • Consider the miracles of Moses and Ahmad (Mohammed), how the staff became a serpent and the pillar was endowed with knowledge.
  • From the staff (came) a serpent and from the pillar a moaning: they (the staff and the pillar) are beating (the drums of honour) five times daily for the sake of the Religion.
  • Unless this savour (perception of spiritual truths) were non-intellectual, how should all these miracles have been necessary?
  • Whatever is intelligible, the intellect is swallowing (receiving) it without the evidence of miracles and without contention.
  • This virgin (untrodden) Way deem unintelligible, deem (it) accepted in the heart of every fortunate (elect) one. 2145
  • As in fear of Adam devil and wild beast fled to the islands, from envy,
  • So in fear of the miracles of the prophets have the sceptics slunk away under the grass,
  • That they may live in hypocrisy with the reputation of being Moslems, and that you may not know who they are.
  • Like counterfeiters, they smear the base coin with silver and (inscribe on it) the name of the King.
  • The outward form of their words is profession of the Divine Unity and the religion (of Islam): the inward meaning thereof is like darnel (?) seed in bread. 2150
  • The philosopher has not the stomach (courage) to breathe a word: if he utter a word, the true Religion will confound him.
  • His hand and foot are inanimate, and whatever his spirit says (commands), those two are under its control.
  • Albeit they (the sceptics) propound (reasons for) suspicion with their tongues, their hands and feet give testimony (against them).
  • How the Prophet, on whom be peace, manifested a miracle by the speaking of the gravel in the hand of Abú Jahl—God's curse on him!—and by the gravel's bearing witness to the truth of Mohammed, on whom be God's blessing and peace.
  • There were some pebbles in the hand of Bú Jahl: “O Ahmad,” said he, “tell quickly what this is.
  • If thou art the Messenger (of God), what is hidden in my fist? (Speak), since thou hast knowledge of the mysteries of Heaven.” 2155
  • He said, “How dost thou wish (me to do)? Shall I say what those (hidden) things are, or shall they declare that I am truthful and right?”
  • Bú Jahl said, “This second (thing) is more extraordinary.” “Yes,” said the Prophet, “(but) God hath greater power than that.”
  • Without delay, from the middle of his (closed) fist every pebble began to pronounce the (Moslem's) profession of faith.
  • Each said, “There is no god” and (each) said, “except Allah”; (each) threaded the pearl of “Ahmad is the Messenger of Allah.”
  • When Bú Jahl heard this from the pebbles, in his anger he dashed those pebbles on the ground. 2160
  • The rest of the story of the minstrel, and how the Commander of the Faithful, ‘Umar, may God be well-pleased with him, conveyed to him the message spoken by the heavenly voice.
  • Turn back and hear the plight of the minstrel, for the minstrel had (now) become desperate from waiting (so long).
  • The voice (of God) came to ‘Umar, saying, “O ‘Umar, redeem Our servant from want.
  • We have a servant, a favourite and highly esteemed one: take the trouble to go on foot to the graveyard.
  • O ‘Umar, spring up and put in thy hand full seven hundred dínárs from the public treasury.
  • Carry them to him (and say), ‘O thou who art Our choice, accept this sum now and excuse (Us for offering such a small gift). 2165
  • Spend this amount on the price (purchase) of silk: when it is spent, come here (again).’”
  • Then ‘Umar in awe of that voice sprang up that he might gird his loins for this service.
  • ‘Umar set his face towards the graveyard with the purse under his arm, running in search (of God's favourite).
  • Long did he run round about the graveyard: he saw there no one but that old man.
  • He said, “This is not he,” and ran once more. He became tired out and saw none but the old man. 2170
  • He said, “God said, ‘We have a servant: he is a pure and worthy and blessed one.’
  • How should an old harper be the chosen of God? O Hidden Mystery, how excellent, how excellent art Thou!”
  • Once again he wandered about the graveyard, like the hunting lion about the desert.
  • When it became certain to him that none was there except the old man, he said, “Many an illumined heart is (to be found) in darkness.”
  • He came and sat down there (beside him) with a hundred marks of respect. ‘Umar happened to sneeze, and the old man sprang to his feet. 2175
  • He saw ‘Umar and stood fixed in amazement: he resolved to go and began to tremble (with fear).
  • He said within himself, “O God, help, I beseech thee! The Inspector has fallen upon a poor old harper.”
  • When ‘Umar looked on the old man's countenance, he saw him ashamed and pale.
  • Then ‘Umar said to him, “Fear not, do not flee from me, for I have brought thee glad tidings from God.
  • How often has God praised thy disposition, so that He has made ‘Umar in love with thy face! 2180
  • Sit down beside me and do not make separation (between us), that I may say into thine ear the secret (message) from (the Divine) favour.
  • God sends thee greeting and asks thee how thou farest in thy distress and boundless sorrows.
  • Lo, here are some pieces of gold to pay for silk. Spend them and come back to this place.”
  • The old man trembled when he heard this, biting his hand and quivering all over,
  • Crying, “O God who hast no like!” inasmuch as the poor old man was melted with shame. 2185