English    Türkçe    فارسی   

1
2604-2653

  • From Solomon have come the words, “O Lord, give me (a kingdom that it behoves not any one after me to obtain),” that is, “do not give this kingdom and power to any but me.
  • Do not bestow this grace and bounty on any but me.” This looks like envy, but it was not that (in reality). 2605
  • Read with your soul the mystery of “it behoves not,” do not deem the inward meaning of “after me” (to be derived) from his (Solomon's) avarice.
  • Nay, but in sovereignty he saw a hundred dangers: the kingdom of this world was (has ever been), hair by hair (in every respect), fear for one's head.
  • Fear for head with fear for heart with fear for religion— there is no trial for us like this.
  • Therefore one must needs possess the high aspiration of a Solomon in order to escape from these myriads of colours and perfumes (enticing vanities).
  • Even with such (great) strength (of spirit) as he had, the waves of that (worldly) kingdom were stifling his breath (choking him). 2610
  • Since dust settled on him from this sorrow, he had compassion for all the kings of the world.
  • He interceded (with God on their behalf) and said, “Give this kingdom and banner (to them) with (accompanied by) the (spiritual) perfection which Thou hast given to me.
  • To whomsoever Thou wilt give (it), and (on whomsoever) Thou wilt confer that bounty, he (that person) is Solomon, and I also am he.
  • He is not ‘after me,’ he is with me. What of ‘with me,’ indeed? I am without rival.”
  • ’Tis my duty to explain this, but (now) I will return to the story of the man and wife. 2615
  • The moral of the altercation of the Arab and his wife.
  • The heart of one who is sincere is seeking (to find) a moral for the altercation of the man and wife.
  • The altercation of the man and wife has been related (as a story): know that it is a parable of your own flesh (nafs) and reason.
  • This man and wife, which are the flesh and the reason, are very necessary for (the manifestation of) good and evil;
  • And this necessary pair in this house of earth are (engaged) in strife and altercation day and night.
  • The wife is craving requisites for the household, that is to say, reputation and bread and viands and rank. 2620
  • Like the wife, the flesh, in order to contrive the means (of gratifying its desires), is at one time seeking (having recourse to) humility and at another time to domination.
  • The reason is really unconscious of these (worldly) thoughts: in its brain is nothing but love of God.
  • Although the inner meaning of the tale is this bait and trap, listen now to the outward form of the tale in its entirety.
  • If the spiritual explanation were sufficient, the creation of the world would have been vain and idle.
  • If love were (only spiritual) thought and reality, the form of your fasting and prayer would be non-existent. 2625
  • The gifts of lovers to one another are, in respect of love, naught but forms;
  • (But the purpose is) that the gifts may have borne testimony to feelings of love which are concealed in secrecy,
  • Because outward acts of kindness bear witness to feelings of love in the heart, O dear friend.
  • Your witness is sometimes true, sometimes false, sometimes drunken with wine, sometimes with sour curds.
  • He that has drunk sour curds makes a show of intoxication, shouts ecstatically, and behaves like one whose head is heavy (with the fumes of wine); 2630
  • That hypocrite is (assiduous) in fasting and praying, in order that it may be supposed that he is drunken with devotion (to God).
  • In short, external acts are different (from internal feelings), (and their purpose is) to indicate that which is hidden.
  • O Lord, grant us according to our desire such discernment that we may know the false indication from the true.
  • Do you know how the sense-perception becomes discerning? In this way, that the sense-perception should be seeing by the light of God.
  • And if there be no effect (outward sign), the cause too makes manifest (that which is hidden), as (for example) kinship gives information concerning love (enables you to infer the presence of love). 2635
  • He to whom the light of God has become a guide is not a slave to effects or causes—
  • Or (if he is a slave to them) Love will throw a spark within, wax mighty, and make (the illumined one) independent of effect.
  • He has no need to make his love known, since Love has shot its radiance over the sky (of his heart).
  • There are detailed explanations (which I could give) in order to complete this subject; but seek them (for yourself), and (now) farewell.
  • Although the inner meaning is visible in this outward form, the form is (both) near to the meaning and far (from it). 2640
  • In regard to indication, they (the meaning and the form) are like the sap and the tree; (but) when you turn to the quiddity, they are very far (removed from each other).
  • (Let me) take leave of quiddities and essential properties, and relate what happened to those twain with faces like the moon.
  • How the Arab set his heart on (complying with) his beloved's request and swore that in thus submitting (to her) he had no (idea of) trickery and making trial (of her).
  • The man said, “Now I have ceased to oppose (thee): thou hast authority (to do what thou wilt): draw the sword from the sheath.
  • Whatsoever thou biddest me do, I will obey: I will not consider the bad or good result of it.
  • I will become non-existent in thy existence, because I am thy lover: love makes blind and deaf.” 2645
  • The wife said, “Dost thou intend to treat me with kindness, or art thou (bent on) discovering my secret by trickery?”
  • He said, “(No), by God who knows the thought most deeply hid, who out of dust created Adam pure (chosen above all),
  • Who, in the body three cubits long which He gave him, displayed everything that was contained in the tablets (of destiny) and the (world of) spirits.
  • Through his He (God) taught him (Adam) the Names (through his God-given knowledge) he at the very first gave instruction (to the angels) concerning everything that shall come to pass unto everlasting,
  • So that the angels became beside themselves (in amazement) at his teaching, and gained from his glorification (of God) a holiness other (than they possessed before). 2650
  • The revelation that appeared to them from Adam was not (contained) in the amplitude of their heavens.
  • In comparison with the spaciousness of the range of that pure spirit (Adam), the expanse of the seven heavens became narrow.
  • The Prophet said that God has said, ‘I am not contained at all in “high” and “low” (spatial dimensions);