English    Türkçe    فارسی   

1
3535-3584

  • Hell and the Gardens (of Paradise) and the intermediate state I will bring clearly before the eyes of the infidels. 3535
  • I will display the pond of Kawthar heaving (with waves), which dashes water on their (the blessed ones') faces, (while) its sound (rings) in their ears;
  • And those who have been made to run athirst round it I will show clearly at this moment.
  • Their shoulders are rubbing against my shoulder, their cries are piercing my ears.
  • Before my eyes the people of Paradise, from free choice, clasp each other to their bosoms,
  • Visiting one another's high places of honour and snatching kisses from the lips (of the houris). 3540
  • This ear of mine has become deafened by the cries of ‘Alas, Alas!’ (uttered) by the vile wretches (in Hell) and by the screams of ‘O sorrow!’
  • These are (only) hints. I would speak from the depth (of my knowledge), but I fear to offend the Messenger (of Allah).”
  • He was speaking in this wise, intoxicated and distraught: the Prophet twitched his collar
  • And said, “Beware! Draw (rein), for thy horse has become hot. (When) the reflexion of God is not ashamed (to speak the truth) strikes (on the heart), shame is gone.
  • Thy mirror has shot out of the case: how shall mirror and balance speak falsehood? 3545
  • How shall mirror and balance stop their breath (suppress the truth) for fear of hurting and shaming any one?
  • Mirror and balance are noble touchstones: if thou do service (sue) to them for two hundred years,
  • Saying, ‘Conceal the truth for my sake, display the surplus and do not display the deficiency,’
  • They will say to thee, ‘Do not laugh at thy beard and moustache: mirror and balance, and then deceit and (hypocritical) advice!
  • Since God has raised us up in order that by means of us it may be possible to know the truth, 3550
  • If this do not happen (if we fail to display the truth), what worth have we, O young man? How shall we become a standard for the face of the fair?’
  • But (said the Prophet) slip the mirror (back) into the cloth, if (Divine) illumination has made thy breast a Sinai.”
  • He (Zayd) said, “Why, shall the Sun of the Truth and the Sun of Eternity be contained any wise under the armpit?
  • It bursts asunder both imposture (daghal) and armpit (baghal); in its presence neither madness nor (soundness of) understanding remains.”
  • He (the Prophet) said, “When thou layest one finger on an eye, thou seest the world empty of the sun. 3555
  • One finger-tip becomes a veil over the moon—and this is a symbol of the King's covering—
  • So that the (whole) world may be covered (hidden from view) by a single point, and the sun be eclipsed by a splinter.”
  • Close thy lips and gaze on the depth of the sea (within thee): God made the sea subject to man,
  • Even as the fountains of Salsabíl and Zanjabíl are under the control of the exalted ones of Paradise.
  • The four rivers of Paradise are under our control; this is not (by) our might, ’tis (by) the command of God: 3560
  • We keep them flowing wheresoever we will, like magic (which takes its course) according to the desire of the magicians,
  • Just as these two flowing eye-fountains (the two eyes) are under the control of the heart and subject to the command of the spirit.
  • If it (the heart) will, they turn towards poison and the snake, and if it will, they turn to (edifying) consideration.
  • If it will, they turn to sensuous things, and if it will, they turn to things clothed (in the forms of thought and phantasy).
  • If it will, they advance towards universals, and if it will, they remain in bondage to particulars. 3565
  • Similarly all the five senses are passing (in movement) according to the will and command of the heart, like the spool (in the hand of a weaver).
  • All the five senses are moving and trailing their skirts (sweeping along) in whatever direction the heart indicates to them.
  • Hand and foot are plainly under command of the heart, like the staff in the hand of Moses.
  • If the heart will, at once the foot begins to dance, or flees from defect towards increase.
  • If the heart will, the hand comes to terms with the fingers to write a book. 3570
  • The hand remains in (the grasp of) a hidden hand: it (the hidden hand) within has set the body outside (as its instrument).
  • If it (the hidden hand) will, it (the external hand) becomes a snake to the enemy; and if it will, it becomes a helper to the friend;
  • And if it will, a spoon in food; and if it will, a mace weighing ten maunds.
  • I wonder what the heart is saying to them (the members of the body). ’Tis a marvelous connexion, a marvellous hidden link.
  • Surely the heart has gotten the seal of Solomon, so that it has pulled the reins of (exerted control over) the five senses. 3575
  • Five external senses are easy for it to manage, five internal senses (faculties) are under its command.
  • There are ten senses and seven limbs (of the body) et cetera: count over (to yourself) what is not mentioned (here).
  • O heart, since thou art a Solomon in empire, cast thy seal-ring (powerful spell) upon peri and demon.
  • If in this kingdom thou art free from deceit, the three demons will not take the seal out of thy hand;
  • After that, thy name will conquer the world: the two worlds (will be) ruled by thee like thy body. 3580
  • And if the demon take the seal off thy hand, thy kingdom is past, thy fortune is dead;
  • After that, O servants (of God), “O sorrow!” is your inevitable doom till the day when ye are gathered together (for Judgement).
  • And if thou art denying thy deceit, how wilt thou save thy soul from the scales and the  mirror?
  • How suspicion was thrown upon Luqmán by the slaves and fellow-servants who said that he had eaten the fresh fruit which they were bringing (to their master).
  • In the eyes of his master, amongst (in comparison with) the (other) slaves, Luqmán was despicable on account of his body (outward aspect).