English    Türkçe    فارسی   

1
3567-3616

  • All the five senses are moving and trailing their skirts (sweeping along) in whatever direction the heart indicates to them.
  • Hand and foot are plainly under command of the heart, like the staff in the hand of Moses.
  • If the heart will, at once the foot begins to dance, or flees from defect towards increase.
  • If the heart will, the hand comes to terms with the fingers to write a book. 3570
  • The hand remains in (the grasp of) a hidden hand: it (the hidden hand) within has set the body outside (as its instrument).
  • If it (the hidden hand) will, it (the external hand) becomes a snake to the enemy; and if it will, it becomes a helper to the friend;
  • And if it will, a spoon in food; and if it will, a mace weighing ten maunds.
  • I wonder what the heart is saying to them (the members of the body). ’Tis a marvelous connexion, a marvellous hidden link.
  • Surely the heart has gotten the seal of Solomon, so that it has pulled the reins of (exerted control over) the five senses. 3575
  • Five external senses are easy for it to manage, five internal senses (faculties) are under its command.
  • There are ten senses and seven limbs (of the body) et cetera: count over (to yourself) what is not mentioned (here).
  • O heart, since thou art a Solomon in empire, cast thy seal-ring (powerful spell) upon peri and demon.
  • If in this kingdom thou art free from deceit, the three demons will not take the seal out of thy hand;
  • After that, thy name will conquer the world: the two worlds (will be) ruled by thee like thy body. 3580
  • And if the demon take the seal off thy hand, thy kingdom is past, thy fortune is dead;
  • After that, O servants (of God), “O sorrow!” is your inevitable doom till the day when ye are gathered together (for Judgement).
  • And if thou art denying thy deceit, how wilt thou save thy soul from the scales and the  mirror?
  • How suspicion was thrown upon Luqmán by the slaves and fellow-servants who said that he had eaten the fresh fruit which they were bringing (to their master).
  • In the eyes of his master, amongst (in comparison with) the (other) slaves, Luqmán was despicable on account of his body (outward aspect).
  • He (the master) used to send the slaves to the garden, that fruit might come (be brought to him) for his pleasure. 3585
  • Amongst the slaves Luqmán was (despised) like a parasite; (he was) full of (spiritual) ideas, dark-complexioned as night.
  • Those slaves, being impelled by greed, ate the whole of the fruit with enjoyment,
  • And told their master that Luqmán had eaten it, (whereupon) the master became bitter and sorely displeased with Luqmán.
  • When Luqmán inquired (and ascertained) the cause (of this), he opened his lips to reproach his master.
  • “O sire,” said Luqmán, “an unfaithful servant is not approved in the sight of God. 3590
  • Put us all to the test, O noble sir: give us our fill of hot water (to drink),
  • And afterwards make us run into a great plain, thou being mounted and we on foot.
  • Then behold the evil-doer, (behold) the things that are done by Him who revealeth mysteries!”
  • The master gave the servants hot water to drink, and they drank it in fear (of him).
  • Afterwards he was driving them into the plains, and those persons were running up and down. 3595
  • From distress they began to vomit: the (hot) water was bringing up the fruit from them.
  • When Luqmán began to vomit from his navel (belly), there was coming up from within him (only) the pure water.
  • Inasmuch as Luqmán's wisdom can show forth this, then what must be the wisdom of the Lord of existence!
  • On the day when all the inmost thoughts shall be searched out, there will appear from you something latent, (the appearance of) which is not desired.
  • When they shall be given hot water to drink, all the veils will be cut asunder (torn off) from that which is abhorred. 3600
  • The fire (of Hell) is made the torment of the infidels because fire is the (proper) test for stones.
  • How oft, how oft, have we spoken gently to our stony hearts, and they would not accept the counsel!
  • For a bad wound the vein gets (requires) a bad (severe) remedy: the teeth of the dog are suitable for the donkey's head.
  • The wicked women to the wicked men is wisdom: the ugly is the mate and fitting (consort) for the ugly.
  • Whatever, then, you wish to mate with, go, become absorbed by it, and assume its shape and qualities. 3605
  • If you wish for the light, make yourself ready to receive the light; if you wish to be far (from God), become self-conceited and far;
  • And if you wish (to find) a way out of this ruined prison, do not turn your head away from the Beloved, but bow in worship and draw nigh.
  • The remainder of the story of Zayd (and what he said) in answer to the Prophet, on whom be peace.
  • This discourse hath no end. “Arise, O Zayd, and tie a shackle on the Buráq (steed) of thy rational spirit.
  • Since the rational spirit exposes faults, it is rending the curtains of concealment.
  • Concealment is desired by God for awhile. Drive away this drummer, bar the road! 3610
  • Do not gallop, draw rein, ’tis better it (thy spirit) should be veiled; ’tis better that every one should be gladdened by his own fancy.
  • God is wishing that even His despairing ones should not avert their faces (refrain) from this worship (of Him).
  • Even on the ground of a hope they become ennobled: for a few days (a short time) they are running at its stirrup (following Divine worship).
  • He wishes that that mercy should shine upon all, on the evil and the good, because of the universality of His mercy.
  • God is wishing that every prince and captive should be hopeful and fearful and afraid. 3615
  • This hope and fear are in the veil (separating the seen from the unseen), that they may be fostered behind this veil.