English    Türkçe    فارسی   

1
3594-3643

  • The master gave the servants hot water to drink, and they drank it in fear (of him).
  • Afterwards he was driving them into the plains, and those persons were running up and down. 3595
  • From distress they began to vomit: the (hot) water was bringing up the fruit from them.
  • When Luqmán began to vomit from his navel (belly), there was coming up from within him (only) the pure water.
  • Inasmuch as Luqmán's wisdom can show forth this, then what must be the wisdom of the Lord of existence!
  • On the day when all the inmost thoughts shall be searched out, there will appear from you something latent, (the appearance of) which is not desired.
  • When they shall be given hot water to drink, all the veils will be cut asunder (torn off) from that which is abhorred. 3600
  • The fire (of Hell) is made the torment of the infidels because fire is the (proper) test for stones.
  • How oft, how oft, have we spoken gently to our stony hearts, and they would not accept the counsel!
  • For a bad wound the vein gets (requires) a bad (severe) remedy: the teeth of the dog are suitable for the donkey's head.
  • The wicked women to the wicked men is wisdom: the ugly is the mate and fitting (consort) for the ugly.
  • Whatever, then, you wish to mate with, go, become absorbed by it, and assume its shape and qualities. 3605
  • If you wish for the light, make yourself ready to receive the light; if you wish to be far (from God), become self-conceited and far;
  • And if you wish (to find) a way out of this ruined prison, do not turn your head away from the Beloved, but bow in worship and draw nigh.
  • The remainder of the story of Zayd (and what he said) in answer to the Prophet, on whom be peace.
  • This discourse hath no end. “Arise, O Zayd, and tie a shackle on the Buráq (steed) of thy rational spirit.
  • Since the rational spirit exposes faults, it is rending the curtains of concealment.
  • Concealment is desired by God for awhile. Drive away this drummer, bar the road! 3610
  • Do not gallop, draw rein, ’tis better it (thy spirit) should be veiled; ’tis better that every one should be gladdened by his own fancy.
  • God is wishing that even His despairing ones should not avert their faces (refrain) from this worship (of Him).
  • Even on the ground of a hope they become ennobled: for a few days (a short time) they are running at its stirrup (following Divine worship).
  • He wishes that that mercy should shine upon all, on the evil and the good, because of the universality of His mercy.
  • God is wishing that every prince and captive should be hopeful and fearful and afraid. 3615
  • This hope and fear are in the veil (separating the seen from the unseen), that they may be fostered behind this veil.
  • When thou hast rent the veil, where are fear and hope? The might and majesty belonging to the Unseen are divulged.
  • A young man on the bank of a river thought (to himself), “Our fisherman (here) is Solomon.
  • (But) if this is he, why is he alone and disguised? And if not, why has he the aspect of Solomon?”
  • Thus thinking, he remained in two minds until Solomon (once more) became king and absolute ruler. 3620
  • The demon departed and fled from his (Solomon's) kingdom and throne: the sword of his fortune shed that devil's blood.
  • He put the ring upon his finger, the hosts of demons and peris assembled.
  • The men came to look, amongst them he who had the fancy (that the fisherman was Solomon in disguise).
  • When he saw the ring on his finger, his perplexity and doubt vanished all at once.
  • Imagination occurs (only) at the time when that (object of desire) is hidden: this searching is after the unseen. 3625
  • Whilst he was absent, fancy waxed strong in his breast: as soon as he was present, his fancy departed.
  • If the radiant sky is not without rain, neither is the dark earth without vegetation.
  • (God said), “I want (what is signified by the words) they believe in the unseen: on that account I have shut the window of the fleeting world.
  • When (if) I cleave the sky manifestly, how should I say, ‘Dost thou see any clefts therein?’”
  • In order that in this darkness they may spread (the carpet of) endeavour, they are turning, every one, their faces in some direction. 3630
  • For awhile things are reversed: the thief brings the magistrate to the gallows,
  • So that many a sultan and man of lofty spirit becomes the slave of his own slave for awhile.
  • Service (performed) in absence (through faith in the unseen) is fair and comely; when service is demanded (by God from us), ‘tis pleasing (to Him) that the absent should be remembered (that we should remember to perform what is due to Him, though He is unseen).
  • Where (in what position) is one that praises the king in his presence, compared with one that is shamefaced in absence (from him)?
  • The governor of a fortress who, on the border of the kingdom, far from the sultan and the shadow (protection) of the sultanate, 3635
  • Guards the fortress from enemies and will not sell it for boundless riches,
  • Who, though absent from the king on the outskirt of the frontiers, keeps faith (with him) like one who is present—
  • He in the king's sight is better than the rest who are serving in his presence and ready to devote their lives.
  • Therefore half an atom of regard to one's duty in absence is better than a hundred thousand fold observance thereof in presence.
  • Obedience (to God) and faith are praiseworthy now; after death, when all is plainly shown, they will be spurned. 3640
  • “Inasmuch as the unseen and the absent and the veil are better, close thy lips, and the lip is better silent.
  • O brother, refrain from speech: God himself will make manifest the knowledge that is with Him (in His possession).
  • Witness enough for the sun is its face: what thing is the greatest witness (of all)? God.”