English    Türkçe    فارسی   

1
3876-3925

  • The throat that has been cut drinks (the Divine) sherbet, but (only) the throat that has been delivered from Nay and has died in Yea.
  • Make an end, O pusillanimous short-fingered (infirm) one! How long will the life of thy spirit be (sustained) by bread?
  • Like the willow, thou hast no fruit, because thou hast lost thine honour for the sake of white bread.
  • If the sensual soul cannot refrain from this bread, take the elixir and turn thy copper into gold.
  • Wouldst thou wash thy garment (clean), O so-and-so, do not avert thy face from the bleachers' quarter. 3880
  • Although the bread has broken thy fast, cling to Him that binds what is broken, and ascend!
  • Inasmuch as His hand binds what is broken, it follows that His breaking is assuredly mending.
  • It thou break it, He will say to thee, “Come, make it whole (again)”; and thou hast neither hand nor foot (thou art helpless).
  • Therefore He (alone) has the right to break, for He (alone) can mend what has been broken.
  • He that knows how to sew (together) knows how to tear (asunder); whatsoever He sells, He buys (something) better (in exchange). 3885
  • He lays the house in ruins, upside down; then in one moment He makes it more habitable (than it was before).
  • If He sever one head from the body, He at once raises up hundreds of thousands of heads (for the beheaded person).
  • If He had not ordained a retaliation upon the guilty, or if He had not said, “In retaliation there is (for you) a life,”
  • Who indeed would have the stomach (would dare) of himself (on his own responsibility) to wield (draw) a sword against him that is a thrall to the decree of God?—
  • Because every one whose eyes He (God) hath opened would know that the slayer was constrained (to slay) by (Divine) predestination. 3890
  • Any one on whom that decree might come (fall) would strike a sword-blow even at the head of his (own) child.
  • Go, fear (God) and do not rail at the wicked: know thine own impotence before the snare of the (Divine) decree.
  • How Adam, on whom be peace, marvelled at the perdition of the accursed Iblís and showed vanity.
  • The eye of Adam looked with contempt and scorn on Iblís who is damned.
  • He behaved with self-conceit and became self-approving: he laughed at the plight of accursed Iblís.
  • The jealousy of God cried out (against him)—“O chosen one, thou art ignorant of the hidden mysteries (of His providence). 3895
  • If He should turn the fur inside out, He would tear up from root and bottom (even) the (firmest) mountain (of faith);
  • At that instant He would rend the veil of (put to shame) a hundred Adams and bring (to light) a hundred Devils newly converted to Islam.”
  • Adam said, “I repent of this look; I will not think so disrespectfully again.”
  • O Help of them that call for help, lead us (aright)! There is no (cause for) pride in knowledge or riches.
  • Do not let a heart stray that Thou hast guided by Thy grace, and avert the evil which the Pen has written. 3900
  • Let the evil of Thy ordainment pass from our souls: do not cut us off from those who are sincere.
  • There is naught more bitter than separation from Thee: without Thy protection there is naught but perplexity.
  • Our (worldly) goods waylay (and plunder) our (spiritual) goods: our bodies tear the garment (of spirituality) from our souls.
  • Inasmuch as (the evil wrought by) our hand devours (the good towards which we move) our foot, how shall any one save his soul without Thy security?
  • And (even) if (unaided) he save his soul from these awful dangers, he will (only) have saved a stock of misfortune and fear, 3905
  • Because the soul, when it is not united with the Beloved, is blind and blue (miserable) with itself for ever.
  • When Thou wilt not give him admission (to Thy presence) —even suppose he has saved his soul, regard as dead the soul that would live without Thee.
  • If Thou art upbraiding Thy slaves, that is suitable to Thee, O Thou whose every wish is fulfilled.
  • And if Thou utter abuse of the moon and sun, and if Thou say that the (straight) stature of the cypress is (bent) double,
  • And if Thou call the sky and the empyrean contemptible, and if Thou say that the mine and the sea are poor— 3910
  • That is proper in reference to Thy perfection: Thine is the power of perfecting (all) mortalities,
  • For Thou art holy (and free) from danger and from non-existence: Thou art He that brings the non-existent ones into being and endows (them with existence).
  • He that made to grow can burn (destroy), because when He has torn, He can sew (mend).
  • Every autumn He burns (withers) the garden; (then) He makes to grow again the rose that dyes (the garden),
  • Saying, “O thou who wert withered, come forth, be fresh, once more be fair and of fair renown!” 3915
  • The eye of the narcissus became blind: He restored it; the throat of the reed was cut: He himself fostered it again (and revived it).
  • Since we are made (by God) and are not makers, we are not (entitled to be anything) but humble and content.
  • We all are of the flesh and busy with fleshliness: if Thou call us not (to Thyself), we all are Ahrimans (Devils).
  • (If) we have been delivered from Ahriman, (it is only) because Thou hast redeemed our souls from blindness.
  • Thou art the Guide of every one that hath life: what is the blind man without staff and guide? 3920
  • Excepting Thee (alone), whatsoever is sweet or unsweet is man-destroying and the essence of fire.
  • Any one to whom fire is a refuge and support becomes both a Magian and a Zoroaster.
  • Everything except Allah is vain: verily the grace of Allah is a cloud pouring abundantly and continually.
  • Returning to the story of ‘Alí—may God honour his person!— and how generously he behaved to his murderer.
  • Go back to ‘Alí and his murderer, and the kindness he showed to the murderer, and his superiority (moral and spiritual excellence).
  • He said, “Day and night I see the enemy with my eyes, (but) I have no anger against him, 3925