English    Türkçe    فارسی   

1
516-565

  • He is an alchemist—what is alchemy (compared with His action)? He is a giver of miracles (to prophets)—what is magic (compared with these miracles)?
  • This uttering of praise (to Him) is (really) the omission of praise on my part, for this (praise) is a proof of (my) being, and being is a sin.
  • It behoves (us) to be not-being in the presence of His Being: in His presence what is (our) being? Blind and blue.
  • Were it not blind it would have been melted (consumed) by Him: it would have known the heat of (the Divine) sun;
  • And were it not blue from mourning, how would this region (of phenomenal existence) have (remained) frozen like ice? 520
  • Setting forth how the vizier incurred perdition (by engaging) in this plot.
  • The vizier was ignorant and heedless, like the (Jewish) king: he was wrestling with the eternal and inevitable,
  • With a God so mighty that in a moment He causes a hundred worlds like ours to come into existence from non-existence:
  • A hundred worlds like ours He displays to the sight, when He makes your eye seeing by (the light of) Himself.
  • If the world appears to you vast and bottomless, know that to Omnipotence it is not (so much as) an atom.
  • This world, indeed, is the prison of your souls: oh, go in yonder direction, for there lies your open country. 525
  • This world is finite, and truly that (other) is infinite: image and form are a barrier to that Reality.
  • The myriads of Pharaoh's lances were shattered by (the hand of) Moses (armed) with a single staff.
  • Myriads were the therapeutic arts of Galen: before Jesus and his (life-giving) breath they were a laughing-stock.
  • Myriads were the books of (pre-Islamic) poems: at the word of an illiterate (prophet) they were (put to) shame.
  • (Confronted) with such an all-conquering Lord, how should any one not die (to self), unless he be a vile wretch? 530
  • Many a mind (strong and firm) as a mountain did He uproot; the cunning bird He hung up by its two feet.
  • To sharpen the intelligence and wits is not the (right) way: none but the broken (in spirit) wins the favour of the King.
  • Oh, many the amassers of treasure, digging holes (in search of treasure), who became an ox's beard (dupe) to that vain schemer (the vizier)!
  • Who is the ox that you should become his beard? What is earth that you should become its stubble?
  • When a woman became pale-faced (ashamed) of (her) wickedness, God metamorphosed her and made her Zuhra (the planet Venus). 535
  • To make a woman Zuhra was metamorphosis: is it not metamorphosis to become earth and clay, O contumacious one?
  • Your spirit was bearing you towards the highest sphere (of heaven): you went towards the water and the clay amongst the lowest (of the low).
  • By this fall you metamorphosed yourself from that (state of) existence which was the envy of the (spiritual) intelligences.
  • Consider, then, how is (what is the character of) this metamorphosis: compared with that metamorphosis (of the woman) this (which you have suffered) is exceedingly vile.
  • You urged the steed of ambition towards the stars: you did not acknowledge Adam who was worshipped (by the angels). 540
  • After all, you are a son of Adam. O degenerate! how long will you regard lowness as nobility?
  • How long will you say, “I will conquer a whole world, I will make this world full of myself”?
  • If the world should be filled with snow from end to end, the glow of the sun would melt it with a single look.
  • God by a single spark (of His mercy) maketh naught his (the vizier's) burden (of sin) and (the burden) of a hundred viziers and a hundred thousand.
  • He maketh the essence of that (false) imagination to be wisdom; He maketh the essence of that poisoned water to be a (wholesome) drink. 545
  • That which raises doubt He turneth into certainty; He maketh loving kindnesses grow from the causes of hatred.
  • He cherisheth Abraham in the fire; He turneth fear into security of spirit.
  • By His burning (destroying) of secondary causes I am distraught; in (my) fancies of Him I am like a sophist (sceptic or agnostic).
  • How the vizier started another plan to mislead the (Christian) folk.
  • The vizier formed in his mind another plan: he abandoned preaching and sat alone in seclusion.
  • He inspired ardour in his disciples from (their) longing (to see him); he remained in seclusion forty or fifty days. 550
  • The people became mad from longing for him and on account of being separated from his (spiritual) feeling and discourse and intuition.
  • They were making supplication and lament, while he in solitude was bent double by austerities.
  • They said, “Without thee we have no light: how (what) is the state of a blind man without a leader?
  • By way of showing favour (to us) and for God's sake, do not keep us parted from thee any longer.
  • We are as children and thou art our nurse: do thou spread over us that shadow (of thy protection).” 555
  • He said, “My soul is not far from them that love (me), but there is no permission to come forth.”
  • Those amírs came for intercession, and the disciples came in reproach,
  • Saying, “O noble sir, what a misfortune is this for us! Without thee we are left orphaned (deprived) of our hearts and our religion.
  • Thou art making a pretence while we in grief are heaving cold (fruitless) sighs from the burning heat of our hearts.
  • We have become accustomed to thy sweet discourse, we have drunk of the milk of thy wisdom. 560
  • Allah! Allah! do not thou (O vizier) treat us with such cruelty: show kindness to-day, do not (put off till) to-morrow.
  • Does thy heart give to thee (consent) that these who have lost their hearts (to thee) should at last, being without thee, become (numbered) amongst them that have nothing left?
  • They all are writhing like fishes on dry land: let loose the water, remove the dam from the stream.
  • O thou like whom there is none in the world, for God's sake, for God's sake, come to the aid of thy people!”
  • How the vizier refused the request of the disciples.
  • He said: “Beware, O ye enslaved by words and talk, ye who seek admonition and discourse (conveyed) by the tongue and (through the) ear. 565