English    Türkçe    فارسی   

2
1984-2033

  • If you wish not your head to be lost, be (lowly as) a foot: be under the protection of the Qutb who is possessed of discernment.
  • Though you be a king, deem not yourself above him: though you be honey, gather naught but his sugar-cane. 1985
  • Your thought is the outward form, and his thought is the soul: your coin is false, and his coin is (pure as) the mine.
  • You are (really) he: seek yourself in his “he” (personality). Say coo, coo: become a dove (flying) towards him.
  • And if you are unwilling to serve the (holy) men of (human) kind, you are in the dragon's mouth, like the bear.
  • It may be that a Master will deliver you and pull you out of danger.
  • As you have no strength, keep making a lamentation; since you are blind, take care, do not turn your head away from him that sees the road. 1990
  • You are less (worse) than the bear, (for) you are not wailing at the pain. The bear was freed from pain when it made an outcry.
  • O God, make this stony heart (soft as) wax; make our wailing sweet (to Thee) and an object of (Thy) mercy!
  • How a sightless beggar said, “I have two blindnesses.”
  • There was a blind man who used to say, “Pity! I have two blindnesses, O people of the time.
  • Therefore, hark ye, show unto me twice as much compassion, since I have two blindnesses, and I (live) between (them.)”
  • (Somebody) said, “We see one blindness of yours: what may the other blindness be? Explain.” 1995
  • He answered, “I have an ugly voice and unpleasing tones: ugliness of voice and blindness are double (blindness).
  • My ugly cry becomes the source of annoyance: the people's love is lessened by my cry.
  • Whithersoever my ugly voice goes, it becomes the source of anger and annoyance and hatred.
  • Double your compassion for (these) two blindnesses: make room (in your hearts) for one who gets so little room.”
  • The ugliness of (his) voice was diminished by this plaint: the people became of one mind in (showing) compassion for him. 2000
  • When he had told the secret (and explained his meaning), his voice was made beautiful by the graciousness of the voice of his heart;
  • But that one whose heart's voice also is bad—(for him) those three blindnesses are banishment everlasting (from the favour of God);
  • Yet it may be that the bounteous (saints), who give without cause, will lay a hand (of blessing) upon his ugly head.
  • Since his (the blind beggar's) voice became sweet and pitiable, the hearts of the stony-hearted were made (soft) as wax thereby.
  • Inasmuch as the infidel's lament is ugly and (like) braying, for that (reason) it meets with no (favourable) response. 2005
  • “Be silent” has come down (has been revealed in the Qur’án) against the ugly-voiced (infidel), for he was drunken with the people's blood, like a dog.
  • Inasmuch as the lament of the bear attracts compassion, (while) your lament is not like this, (but) is unpleasing,
  • Know that you have behaved with wolfishness to (a) Joseph, or have drunk of the blood of an innocent.
  • Repent, and empty yourself of what you have drunk; and if your wound is old (and unhealed), go, cauterise (it).
  • Continuation of the story of the bear and of the fool who had put trust in its good faith.
  • The bear, too, when it was delivered from the dragon and received such kindness from that brave man— 2010
  • Like the dog of the Men of the Cave, that poor bear became an attendant at the heels of him that bore the burden (of the fight with the dragon).
  • That Moslem, from fatigue, laid down his head (to rest); the bear, from devotion (to him), became (his) guard.
  • A certain man passed by and said to him, “What has happened? O brother, who is this bear (in relation) to you?”
  • He recounted the adventure, and the story of the dragon. The other said, “Do not set your heart on a bear, O fool!
  • The friendship of a fool is worse than (his) enmity: it (the bear) ought to be driven away by every means you know.” 2015
  • He (the man with the bear) said (to himself), “By God, he has said this from envy; otherwise,” (he said aloud), “why do you look at the bearishness (of the bear)? Behold this affection (which it has for me)!”
  • “The affection of fools,” said the other, “is beguiling; this envy of mine is better than its (the bear's) affection.
  • Hey, come with me and drive away this bear: do not choose the bear (as your friend), do not forsake one of your own kind!”
  • “Go, go,” said he, “mind your own business, O envious man!” Said the other, “This was my business, and it was not your fortune (to follow my advice).
  • I am not less than a bear, O noble sir: abandon it, in order that I may be your comrade. 2020
  • My heart is trembling with anxiety for you: do not go into a forest with a bear like this.
  • This heart of mine has never trembled in vain; this is the Light of God, not pretence or idle brag.
  • I am the true believer who has become seeing by the Light of God. Beware and beware! Flee from this fire-temple!”
  • He said all this, and it entered not his ear: suspicion is a thick barrier to a man.
  • He took his hand, and he (the man with the bear) withdrew his hand from him. The other said, “I will go, since you are not a well-guided friend.” 2025
  • “Go,” cried he; “be not troubled for me; don't carve (retail) so much wisdom, O meddlesome one!”
  • He answered him, (saying), “I am not your enemy: it would be a kindness if you would come after me.”
  • “I am sleepy,” said he; “let me alone, go!” He replied, “Pray, give in to your friend,
  • So that you may sleep under the safeguard of a sage, under the protection of one loved (by God), a man of heart (spiritual insight).”
  • The man was thrown by his (the other's) earnestness into a (groundless) fancy: he became angry and quickly averted his face, 2030
  • Thinking, “Mayhap this man has come to attack me—he is a murderer; or he has hope (of gain)—he is a beggar and a tout;
  • Or he has wagered with his friends that he will make me afraid of this companion.”
  • From the wickedness of his heart, not (even) one good surmise came into his thoughts at all.