English    Türkçe    فارسی   

2
2310-2359

  • He (the fool) sees (what he thinks is) candy: it is, in sooth, deadly poison; he sees (what he thinks is) the road: it is, in sooth, the cry of the ghoul (luring him to destruction). 2310
  • O sky, in the tribulation of (these) latter days thou art revolving swiftly; pray, give (us) time (respite and relief).
  • Thou art a keen dagger to assail us; thou art a poisoned lancet to bleed us.
  • O sky, learn mercy from the Mercy of God: do not, like a snake, inflict wounds on the hearts of ants.
  • By the truth of Him who hath set the wheel of thy sphere turning above this (earthly) abode,
  • (We beseech thee to) revolve in another wise and show mercy, ere thou uproot us. 2315
  • (We beseech thee by) the truth of thy having fostered us at first, so that our (young) shoot grew up from (the nurture given by) water and earth;
  • By the truth of that King who created thee pure and displayed so many cressets in thee,
  • Who hath kept thee so flourishing and lasting that the materialist hath thought thee (existent) from eternity.
  • Thanks (to God), we have come to know thy beginning: the prophets have told that secret of thine.
  • A man knows that a house is made (at some time or other); the spider which plays idly in it (knows) not (this). 2320
  • How should the gnat know of what date this garden is?––for ‘twas born in spring, and its death is in the (following) winter.
  • The worm that is born miserably in (dry) wood––how should it know the wood at the time when it was a (sappy) shoot?
  • And if the worm should know (this), it would be intellect in its essential substance; the worm would be (only) its (outward) form.
  • Intellect shows itself (in many) guises, (but) like the Jinn is leagues removed from them (in its real nature).
  • It is above the angels––what occasion is there for (comparing it with) the Jinn? (But) you have the wings of a gnat, you are flying downwards. 2325
  • Although your intellect is flying upward, the bird of your conventional notions is feeding below.
  • Conventional knowledge is the bane of our souls; it is a borrowed thing, but we rest (at ease in the belief) that it is ours.
  • It behoves us to become ignorant of this (worldly) wisdom; (rather) must we clutch at madness.
  • Always flee from whatever you deem profitable to your (lower) self: drink poison and spill the water of life.
  • Revile any one that praises you: lend (both) interest and capital to the destitute. 2330
  • Let safety go, and dwell in the place of fear (danger): leave reputation behind and be disgraced and notorious.
  • I have tried far-thinking (provident) intellect; henceforth I will make myself mad.
  • How Dalqak excused himself to the Sayyid-i Ajall (who asked him) why he had married a harlot.
  • One night the Sayyid-i Ajall said to Dalqak, “You have married a harlot in haste.
  • You ought to have disclosed this (matter) to me, so that we might have made a chaste (woman) your wife.”
  • Dalqak replied, “I have (already) married nine chaste and virtuous women: they became harlots, and I wasted away with grief. 2335
  • I married this harlot without (previous) acquaintance (with her), in order to see how this one (also) would turn out in the end.
  • Often have I tried (sound) intelligence; henceforth I will seek a nursery for insanity.”
  • How an inquirer managed to draw into conversation an eminent (saintly) man who had feigned to be mad.
  • A certain man was saying, “I want some one of intelligence, (that) I may consult him about a difficulty.”
  • One said to him, “In our city there is nobody of intelligence except yonder man who appears to be mad.
  • Look, there is (one named) so-and-so: mounted on a cane, he rides (it as a cock-horse) amongst the children. 2340
  • He is possessed of judgment and (keen as) a spark of fire; he is as the sky in dignity, and as the stars in high estate.
  • His glory has become the (rational) soul of the Cherubim; he has become concealed in this (feigned) madness.”
  • But you must not account every madman a (rational) soul: do not, like Sámirí, lay down your head (in worship) to a calf.
  • When a manifest saint has declared unto you hundreds of thousands of unseen things and hidden mysteries,
  • And you have not had the (proper) understanding and knowledge, (so that) you have not distinguished dung from aloes-wood— 2345
  • How, when the saint has made for himself a veil of madness, will you recognise him, O blind one?
  • If your eye of intuitive certainty is open, behold a (spiritual) captain under every stone.
  • To the eye that is open and (as) a guide, every dervish-cloak hath a Moses in its embrace.
  • ’Tis only the saint (himself) that makes the saint known and makes fortunate whomsoever he will.
  • No one can recognise him by means of wisdom when he has feigned to be mad. 2350
  • When a seeing thief steals from a blind man, can he at all detect (the identity of) the thief (who is) in the act of passing?
  • The blind man does not know who it was that robbed him, even though the wicked thief may knock against him.
  • When a dog bites a blind ragged mendicant, how should he recognise that ferocious dog?
  • How the dog attacked the mendicant who was blind.
  • A dog was attacking, as (though it were) a warlike lion, a blind mendicant in a certain street.
  • The dog rushes angrily at dervishes; the moon smears her eyes with dust of (the feet of) dervishes. 2355
  • The blind man was made helpless by the dog's barking and by (his) fear of the dog; the blind man began to pay honour to the dog.
  • Saying, “O prince of the chase, and O lion of the hunt, thine is the (upper) hand: refrain thy hand from me!”—
  • For, (moved) by necessity, that (renowned) philosopher paid honour to (one vile as) the tail of an ass, and gave him the title of “noble.”
  • He (the blind man) too, of necessity, said, “O lion, what (good) will come to thee from such a meagre prey as I am?