English    Türkçe    فارسی   

2
3797-3810

  • Observed that water was trickling from his hands and face, (and that) his garment was wet with the traces of ablution;
  • So he asked him, “Whence hast thou water?” He lifted his hand, (indicating) that it came from heaven.
  • He (the pilgrim) said, “Does it come whenever thou wilt, without (any) well and without (any) rope of palm-fibre?
  • Solve our difficulty, O Sultan of the Religion, in order that thy (spiritual) experience may give us certain faith. 3800
  • Reveal to us one of thy mysteries, that we may cut from our waists the cords (of infidelity).”
  • He (the ascetic) opened his eyes towards heaven, saying, “(O God), answer the prayer of the pilgrims!
  • I am accustomed to seeking daily bread from above: Thou hast opened to me the door from above,
  • O Thou who from non-spatiality hast brought space into view, and hast made manifest (the fact that) in heaven is your daily bread.”
  • In the midst of this orison a fair cloud suddenly appeared, like a water bearing elephant, 3805
  • And began to pour down rain, like water from a water-skin: the rain-water settled in the ditch and in the hollows.
  • The cloud kept raining tears, like a water-skin, and the pilgrims all opened their water-skins.
  • One party (among them), in consequence of those marvellous happenings, were cutting the cords (of unbelief) from their waists.
  • The certainty (faith) of another group was on the increase because of this miracle—and God knows best how to guide aright.
  • Another group (were) unreceptive, sour and unripe, eternally imperfect ones. (Here) ends the discourse. 3810