- And began to pour down rain, like water from a water-skin: the rain-water settled in the ditch and in the hollows.
- همچو آب از مشک باریدن گرفت ** در گو و در غارها مسکن گرفت
- The cloud kept raining tears, like a water-skin, and the pilgrims all opened their water-skins.
- ابر میبارید چون مشک اشکها ** حاجیان جمله گشاده مشکها
- One party (among them), in consequence of those marvellous happenings, were cutting the cords (of unbelief) from their waists.
- یک جماعت ز آن عجایب کارها ** میبریدند از میان زنارها
- The certainty (faith) of another group was on the increase because of this miracle—and God knows best how to guide aright.
- قوم دیگر را یقین در ازدیاد ** زین عجب و الله أعلم بالرشاد
- Another group (were) unreceptive, sour and unripe, eternally imperfect ones. (Here) ends the discourse. 3810
- قوم دیگر ناپذیرا ترش و خام ** ناقصان سرمدی تم الکلام