English    Türkçe    فارسی   

2
805-854

  • (But) indeed envy is another defect and fault; nay, it is worse than all inferiorities. 805
  • That Devil (Satan), through the shame and disgrace of inferiority (to Adam), cast himself into a hundred damnations.
  • Because of envy, he wished to be at the top. At the top, forsooth! Nay, (he wished) to be a blood-shedder.
  • Abú Jahl was put to shame by Mohammed, and because of envy was raising himself to the top.
  • His name was Abu ’l-Hakam, and he became Abú Jahl: oh, many a worthy has become unworthy because of envy.
  • I have not seen in the world of search and seeking (trial and probation) any worthiness better than a good disposition. 810
  • God made the prophets the medium (between Him and His creatures) in order that feelings of envy should be displayed in the agitation (produced by something that rankles in the mind).
  • Inasmuch as no one was disgraced by (inferiority to) God, no one was (ever) envious of God;
  • (But) the person whom he deemed like himself—he would bear envy against him for that reason.
  • (Now), as the grandeur of the Prophet has become established, none feels envy (of him), since he is accepted (by all the Faithful);
  • Therefore in every epoch (after Mohammed) a saint arises (to act as his vicegerent): the probation (of the people) lasts until the Resurrection. 815
  • Whosoever has a good disposition is saved; whosoever is of frail heart is broken.
  • That saint, then, is the living Imám who arises (in every age), whether he be a descendant of ‘Umar or of ‘Alí.
  • He is the Mahdí (the God-guided one) and the Hádí (the Guide), O seeker of the (right) way: he is both hidden (from you) and seated before your face.
  • He is as the Light (of Mohammed), and (Universal) Reason is his Gabriel; the saint that is lesser than he is his lamp (and receives illumination from him).
  • That (saint) who is lesser than this lamp is our lamp-niche: the Light has gradations in degree, 820
  • Because the Light of God has seven hundred veils: regard the veils of the Light as so many tiers.
  • Behind each veil a certain class (of saints) has its place of abode: these veils of theirs are (in ascending order), rank by rank, up to the Imám.
  • Those in the last (lowest) rank, through their weakness, (are such that) their eyes cannot endure the light in front (of them);
  • And that front rank, from weakness of sight, cannot support the light that is more advanced.
  • The light that is the life of the first (highest rank) is heartache and tribulation to this squinter; 825
  • (But) the squintnesses, little by little, grow less, and when he passes beyond the seven hundred (veils), he becomes the Sea.
  • The fire that does good to iron or gold—how is it good for fresh quinces and apples?
  • The apple and quince have (only) a slight crudity: unlike iron, they want a gentle heat;
  • But those flames are (too) gentle for the iron, for it is (eagerly) drawing to (itself) the heat of that (fiery) dragon.
  • That iron is the dervish who bears hardship (self-mortification): under the hammer and the fire he is red and happy. 830
  • He is the chamberlain of the fire (and) in immediate touch (with it): he goes into the heart of the fire without (any) link (between the fire and him).
  • Without some screen, water and water's children get no cooking or conversation from the fire.
  • The medium is a pot or a pan—as (the medium) for the foot in walking (is) a sock (shoe)—
  • Or a space between, so that the air becomes burning hot and brings (the fire) to the water.
  • The dervish, then, is he that has no intermediary: the flames have (direct) connexion with his being. 835
  • Therefore he is the heart of the world, because by means of this heart the body attains to (its proper) art (function).
  • (If) the heart be not there, how can the body talk and speak? (If) the heart seek not, how can the body seek and search?
  • Therefore the theatre of the (Divine) rays is that iron; therefore the theatre of God is the heart, not the body.
  • Again, these partial (individual) hearts are as the body in relation to the heart of the man of heart (the perfect saint), which is the original source.
  • This argument wants much illustration and exposition, but I fear lest the opinion of the vulgar should stumble (and fall into error), 840
  • (And) lest my goodness should be turned (by them) to badness;—even this that I have spoken was (from) naught but selflessness.
  • The crooked shoe is better for the crooked foot; the beggar's power reaches only as far as the door.
  • How the King made trial of the two slaves whom he had recently purchased.
  • A King bought two slaves cheap, and conversed with one of the twain.
  • He found him quick-witted and answering sweetly: what issues from the sugar-lip? Sugar-water.
  • Man is concealed underneath his tongue: this tongue is the curtain over the gate of the soul. 845
  • When a gust of wind has rolled up the curtain, the secret of the interior of the house is disclosed to us,
  • (And we see) whether in that house there are pearls or (grains of) wheat, a treasure of gold or whether all is snakes and scorpions;
  • Or whether a treasure is there and a serpent beside it, since a treasure of gold is not without some one to keep watch.
  • Without premeditation he (that slave) would speak in such wise as others after five hundred premeditations.
  • You would have said that in his inward part there was a sea, and that the whole sea was pearls of eloquence, 850
  • (And that) the light that shone from every pearl became a criterion for distinguishing between truth and falsehood.
  • (So) would the light of the Criterion (Universal Reason), (if it shone into our hearts), distinguish for us truth and falsehood and separate them mote by mote;
  • The light of the (Divine) Pearl would become the light of our eyes: both the question and the answer would be (would come) from us.
  • (But) you have made your eyes awry and seen the moon's disk double: this gazing in perplexity is like the question.