English    Türkçe    فارسی   

2
861-910

  • There is no intuitive (actual) certainty until you burn; (if) you desire this certainty, sit down in the fire.
  • When the ear is penetrating, it becomes an eye; otherwise, the word (of God) becomes entangled in the ear (and does not reach the heart).
  • This discourse hath no end. Turn back, that (we may see) what the King did to those slaves of his.
  • How the King sent away one of the two slaves and interrogated the other.
  • When he saw that that laddie was possessed of keen intelligence, he made a sign to the other to come (to him).
  • (If) I have called him by (a word which has) the suffix of pity (tenderness), ’tis not to belittle him: if a grandfather say “my sonny,” it is not (in) contempt. 865
  • When the second (slave) came before the King, he had a stinking mouth and black teeth.
  • Although the King was displeased by his speech, still he made some inquiry concerning his hidden thoughts.
  • He said, “With this aspect and this foul smell of the mouth, sit at a distance, but do not move too far off—
  • For (hitherto) you have been (with regard to me in the position of) a writer of letters and notes; you have not been a companion and friend and comrade—
  • That we may treat (and cure) that mouth of yours: you are (now) the beloved (patient), and we are the skilful physician. 870
  • ’Tis not fitting to burn a new blanket on account of one flea; (nor would it become me) to shut my eyes to (turn my back on) you (because of superficial faults).
  • Notwithstanding all (this), sit down and talk on a few topics, that I may well see the form of your mind.”
  • Then he sent that keen-witted one away to do (his behest): (he sent him) to a bathhouse, saying, “Go, scrub yourself.”
  • And to this other one he said, “Good! you are a clever lad: in truth you are a hundred slaves, not one.
  • You are not such as your fellow-servant declared: that envious one would (fain) have made me cold to (disgusted with) you, 875
  • (For) he said that you are thievish and dishonest and ill-behaved, immoral and infamous and so forth.”
  • The slave said, “He (my fellow-servant) has always been veracious; I have not seen any one so truthful as he is.
  • Veracity is inborn in his nature; whatever he says, I do not say it is void (of truth).
  • I deem not that good-minded one malicious: I (rather) suspect my own person.
  • Maybe, he sees in me faults I do not see in myself, O King.” 880
  • Any one saw his own faults before (seeing those of others) —how should he be unconcerned with correcting himself?
  • These people (of the world) take no heed of themselves, O father: consequently they blame one another.
  • O idolater (dualist), (if) I do not behold my own face (reality), I behold thy face and thou beholdest mine.
  • He that beholds his own face (reality)—his light is greater than the light of the creatures (of God).
  • Though he die, his sight is everlasting, because his sight is the sight of the Creator. 885
  • That light by which he sensibly beholds his own face (reality) before him, is not the light of sense.
  • The King said, “Now tell his (your fellow-servant's) faults, just as he spoke of yours,
  • That I may know whether you are solicitous for me and a (good) house-steward of my property and business.”
  • He replied, “O King, I will tell his faults, though he is to me a pleasing fellow-servant.
  • His faults are affection and loyalty and humanity; his faults are sincerity and keen wittedness and cordial comradeship. 890
  • His least fault is generosity and bounty—the generosity that even gives up life.”
  • God has brought to view myriads of lives (in return for the life given up): what generosity would there be (in him) that saw not those?
  • And if he saw them, how should he grudge his life? How should he become so grieved for the sake of one life?
  • On the river-bank, water is grudged by him (alone) that is blind to the stream of water.
  • The Prophet said, “Whosoever knows for sure his recompense on the day of Resurrection— 895
  • That his compensation will be ten for one—at every moment a different (act of) munificence will issue from him.”
  • All munificence is from seeing compensations; therefore seeing the compensation is opposed to fearing (and shrinking from the act of munificence).
  • Miserliness consists in not seeing compensations: the prospect of pearls keeps the divers glad.
  • Hence no one in the world is miserly, since no one hazards anything without (seeing) what is to be received in exchange.
  • Generosity, then, comes from the eye, not from the hand: ’tis seeing that matters; none but the seer is saved. 900
  • “Another fault (of his is) that he is not self-conceited; he is anxious to find fault with his self-existence.
  • He has (always) been one who speaks in blame of himself and seeks to blame himself; he has (always) been good (kind) to all and bad (unkind) to himself.”
  • The King said, “Do not show (such) eagerness in praising your friend, do not introduce praise of yourself in the mask of (your) praise of him;
  • Because I will bring him to the test, and shame will befall you in the upshot.”
  • How the slave, from the purity of his thought, swore to the truth and loyalty of his friend.
  • He said, “Nay, by Allah, and by the great God, the possessor of kingdom, and by the Merciful and Compassionate One; 905
  • By the God who sent the prophets, not in (His) need (of them), but in grace and majesty;
  • By the Lord who from the lowly earth created (those) glorious princely riders,
  • (And) purified them from the temperament of earthly beings, and caused them to outrun the celestials;
  • (By Him) who took up from the Fire and fashioned into pure Light—and then it outstripped all (the other) lights—
  • That splendour of lightning which shone over the spirits, so that Adam gained from that Light (his) knowledge (of God). 910