English    Türkçe    فارسی   

2
990-1039

  • If I entrap one Amír, I keep it hidden from the (other) Amírs, (but) not from the Vizier. 990
  • God, then, has shown to me the retribution of work and myriads of the (substantial) forms of actions.
  • Give a sign (outwardly), for I know all: the cloud does not veil the moon from me.”
  • The slave said, “Then what is the object of my speaking, since thou knowest what is (the real nature of) that which has been?”
  • The King said, “The wisdom (of God) in making the world manifest (was) that the (thing) known should come forth (to be seen) plainly.
  • Until He made visible that which He knew, He did not lay upon the world the pain of parturition and the throes (thereof). 995
  • You cannot sit inactive for one moment: (you cannot rest) till some badness or goodness has issued from you.
  • These demands (cravings) for action were appointed in order that your inward consciousness should come clearly into (outward) view.
  • How, then, should the reel, which is the body, become still, when the thread's end, which is the mind, is pulling it?
  • The sign of that pulling is your anguish: to be inactive is to you like the death-agony.
  • This world and that world are for ever giving birth: every cause is a mother, the effect is the child (born) from it. 1000
  • When the effect was born, that too became a cause, so that it might give birth to wondrous effects.
  • These causes are generation on generation, but it needs a very well illumined eye (to see all the links in their chain).”
  • The King, in conversation with him, arrived at this point: he either saw or did not see a sign.
  • If that searching King saw (such a sign), ’tis not strange; but we are not permitted to mention it.
  • When that (other) slave came from the warm bath, that King and lofty personage called him to his presence, 1005
  • (And) said, “Health (to you)! Lasting happiness be yours! You are very fine and elegant and good-looking.
  • Oh, alas! If there were not in you that which so-and-so says about you,
  • Whoever beheld your face would become glad; the sight of you would be worth the empire of the world.”
  • He said, “O King, utter some hint of what that miscreant said about me.”
  • The King said, “In the first place he described you as double-faced, saying that you are ostensibly a remedy (but) secretly a disease.” 1010
  • When he heard from the King the malice of his companion, at once the sea of his anger surged up.
  • That slave foamed and reddened, so that the billows of his vituperation exceeded (all) bounds.
  • He said, “From the first moment that he was associated with me, he was a great eater of dung, like a dog in (time of) famine.”
  • As he satirised him in succession (without intermission), like a bell, the King put his hand on his (the slave's) lips, saying, “Enough!”
  • He said, “I know you from him by that (which you have spoken): in you the spirit is foul, and in your companion (only) the mouth. 1015
  • Therefore do you sit far off, O foul-spirited one, that he may be the commander and you under his command.”
  • It is (said) in the Hadíth (Traditions of the Prophet): “Know, sire, that glorification (of God) from hypocrisy is like the verdure on a midden.”
  • Know, then, that a fair and goodly form with bad qualities (within) is not worth a farthing;
  • And though the form be despicable and unpleasing, (yet) when his (that person's) disposition is good, die at his feet!
  • Know that the outward form passes away, (but) the world of reality remains for ever. 1020
  • How long will you play at loving the shape of the jug? Leave the shape of the jug; go, seek the water.
  • You have seen its (outward) form, you are unaware of the reality; pick out from the shell a pearl, if you are wise.
  • These shells of bodies in the world, though they all are living by (grace of) the Sea of Soul—
  • Yet there is not a pearl in every shell: open your eyes and look into the heart of each one,
  • And pick out what that one has and what this, because that costly pearl is seldom found. 1025
  • If you go (turn your attention) to the form, by external appearance a mountain is a hundred times as much as a ruby in bigness;
  • Also, in respect of form, your hands and feet and hair are a hundred times as much as the contour of the eye;
  • But this (fact) is not hidden from you, that the two eyes are the choicest of all (your) members.
  • By one thought that comes into the mind a hundred worlds are overturned in a single moment.
  • If the body of the Sultan is, in form (appearance), one (only), (yet) hundreds of thousands of soldiers run behind (it). 1030
  • Again, the figure and form of the excellent King are ruled by one invisible thought.
  • Behold people without end who, moved by one thought, have gone over the earth like a flood;
  • Small is that thought in the people's eyes, but like a flood it swallowed and swept away the world.
  • So, when you see that from a thought every craft in the world (arises and) subsists—
  • (That) houses and palaces and cities, mountains and plains and rivers, 1035
  • Earth and ocean as well as sun and sky, are living (derive their life) from it as fishes from the sea—
  • Then why in your foolishness, O blind one, does the body seem to you a Solomon, and thought (only) as an ant?
  • To your eye the mountain appears great: (to you) thought is like a mouse, and the mountain (like) a wolf.
  • The (material) world in your eyes is awful and sublime: you tremble and are frightened at the clouds and the thunder and the sky,