English    Türkçe    فارسی   

3
1311-1360

  • (Noah said), “Beware! Do it not, for these waves are the Flood of tribulation; to-day hand and foot and swimming are naught.
  • ’Tis the wind of vengeance and the woe that extinguishes the candle (of contrivance). No candle but God's is enduring. Be silent!”
  • He said, “Nay, I will go up that high mountain: that mountain will protect me from every hurt.”
  • (Noah said), “Beware! Do it not, for at this time the mountain is (but) a straw. He giveth safety to none except His beloved.”
  • He answered, “When have I listened to thy advice, that thou shouldst hope (as thou didst) that I am of this family? 1315
  • Thy words were never pleasing to me: I am quit of thee in both worlds.”
  • (Noah said), “Beware, bábá, do it not, for (this) is not the day for disdain. God hath no kinship or partner.
  • Until now thou hast shown (disdain), and at this moment there is disdain (on the part of God): whose disdain is of any effect in this Court?
  • From eternity He is (the One that) begetteth not, nor is He begotten: He hath neither father nor son nor uncle.
  • How will He suffer the disdain of sons? How will He hearken to the disdain of fathers? 1320
  • (God saith), ‘I am not begotten: O old man, do not be proud. I am not a begetter: O youth, do not strut.
  • I am not a husband, I am not connected with lust: here, O lady, leave off being disdainful.’
  • Excepting humility and slavishness and utter helplessness, naught hath consideration in this Presence.”
  • He (Canaan) said, “Father, for years thou hast said this; (now) thou art saying (it) again: thou art deranged with folly.
  • How many of these things hast thou said to every one, so that oftentimes thou hast heard a cold (rough) answer! 1325
  • This cold breath (tiresome discourse) of thine did not enter my ear, (nor will it), especially now when I have become wise and strong.”
  • He (Noah) said, “Bábá, what harm will it do if thou listen once to the advice of thy father?”
  • On this wise was he (Noah) speaking kindly counsel, and on that wise was he (Canaan) uttering harsh refusal.
  • Neither did the father become weary of admonishing Canaan, nor did a single breath (word) enter the ear of that graceless man.
  • They were (engaged) in this talk when a fierce billow dashed upon Canaan's head, and he was shivered to fragments. 1330
  • Noah said, “O long-suffering King, my ass is dead, and Thy Flood hath carried away the load.
  • Many times Thou didst promise me, saying, ‘Thy family shall be saved from the Deluge.’
  • I (in) simple (faith) fixed my heart on hope of Thee: why, then, has the Flood swept my garment away from me?”
  • He (God) said, “He was not of thy family and kinsfolk: didst not thou thyself see (that) thou art white, he blue?”
  • When the worm (of decay) has fallen upon thy tooth, it is not a tooth (any more): tear it out, O master. 1335
  • In order that the rest of thy body may not be made miserable by it, become quit of it, although it was (once) thine.
  • He (Noah) said, “I am quit of aught other than Thy Essence; he that has died in Thee is not other (than Thou).
  • Thou knowest how I am to Thee: I am (to Thee) as the orchard to the rain, and twenty times as much—
  • Living by Thee, rejoicing because of Thee, a pauper receiving sustenance without any medium or intervention;
  • Not united, not separated, O Perfection; nay, devoid of quality or description or causation. 1340
  • We are the fishes, and Thou the Sea of Life: we live by Thy favour, O Thou whose attributes are excellent.
  • Thou art not contained in the bosom of any thought, nor art Thou joined with the effect, as a cause.
  • Before this Flood and after it, Thou hast been the object of my address in (every) colloquy.
  • I was speaking with Thee, not with them, O Thou that art the Giver of speech (both) newly and of old.
  • Is it not the case that the lover, day and night, converses now with the ruins (of the beloved's abode), now with the traces (of her habitation)? 1345
  • To outward seeming, he has turned his face towards the ruins, (but) to whom is he (really) saying that song of praise, to whom?
  • Thanks (be to Thee)! Now Thou hast let loose the Flood and removed the ruins which stood between (me and Thee).
  • (I thank Thee) because they were vile and evil ruins, uttering neither a cry nor an echo.
  • I desire such ruins to speak with as answer back, like the mountain, by an echo,
  • So that I may hear Thy name redoubled, (for) I am in love with Thy soul-soothing name. 1350
  • That is why every prophet holds the mountains dear: (’tis) that he may hear Thy name redoubled.
  • That low mountain, resembling stony ground, is suitable for a mouse, not for us, as a resting-place.
  • (When) I speak, it does not join with me: the breath of my speech remains without (any) echo.
  • ’Tis better that thou level it with the earth; it is not in accord with thy breath (voice): thou shouldst join it with thy foot.”
  • He (God) said, “O Noah, if thou desire, I will assemble them all and raise them from (their graves in) the earth. 1355
  • I will not break thy heart for the sake of a Canaan, but I am acquainting (thee) with (their real) states.”
  • He (Noah) said, “Nay, nay, I am content that Thou shouldst drown me too, if it behove Thee (to do so).
  • Keep drowning me every instant, I am pleased: Thy ordinance is my (very) soul, I bear it (with me) as my soul.
  • I do not look at any one (but Thee), and even if I do look at (any one), he is (only) a pretext, and Thou art the (real) object of my regard.
  • I am in love with Thy making (both) in (the hour of) thanksgiving and (in the hour of) patience; how should I be in love, like the infidel, with that which Thou hast made?” 1360