English    Türkçe    فارسی   

3
334-383

  • At that time I gave to the stock of your fathers security from the Flood and from its waves.
  • Water, like fire in (its deadly) nature, had covered the earth: its waves were sweeping away the highest peaks of the mountains. 335
  • I protected you, I did not spurn you, in the bodies of the ancestors of the ancestors of your ancestors.
  • Now that you have come to the head, how should I smite the sole of your foot? How should I let My workshop go to waste?
  • How are you becoming devoted to the unfaithful and going in that direction from ill thoughts (of Me)?
  • I am clear of negligence and infidelities, (yet) you come to Me and think evil.
  • Think this evil thought against the place where you cringe before one like yourself. 340
  • You got many powerful friends and companions: if I ask you, ‘Where (is so and- so)?’ you will say, ‘He is gone.’
  • Your good friend is gone up to the highest Heaven, your wicked friend is gone to the bottom of the earth.
  • You are left in the middle (between them) so helpless (as you are), like a fire (left behind) from a caravan.”
  • O valiant friend, lay hold of the skirt of Him who is exempt from “above” and “below.”
  • Neither doth He ascend to Heaven, like Jesus, nor go (down) into the earth, like Qárún (Korah). 345
  • He is with you in space and in the spaceless (world) when you leave house and shop behind.
  • He brings forth purity from defilements, He takes your acts of wrong as faithful performance (of duty).
  • When you commit wrong, He sends chastisement, to the end that you may go back from imperfection towards perfection.
  • When you have neglected a part of your orisons in the Way, there comes over you a painful and hot feeling of contraction.
  • That is the corrective act (of God), meaning, “Do not make any change in the ancient covenant 350
  • Before (the day when) this contraction shall become a chain, (and when) this which (now) grips the heart shall become a fetter gripping the foot.”
  • Your mental pain shall become perceptible to the senses and manifest. See (therefore) that you do not hold this indication as naught.
  • The (spiritual) contractions (which occur) in (the case of) sins affect (only) the heart; after death (these) contractions become (actual) chains.
  • “Whosoever here (in this world) shall turn his back upon Our commemoration, We shall give him a straitened life (hereafter) and reward him with blindness.”
  • When a thief is carrying off people's property, contraction and straitness of heart prick his heart (conscience), 355
  • (And) he says, “I wonder what this contraction is”: (say), “The contraction (distress) of the injured person who wept at thy wickedness.”
  • When he pays no regard to this contraction, the wind of perseverance (in evil) blows (fans) its (the evil's) fire.
  • The contraction that grips the heart turns into the grip of the policeman: inevitably those ideas become sensible (materialised) and display themselves.
  • The pangs have become prison and the cross (crucifixion): the pang is (as) the root, and the root produces boughs.
  • The root was hidden, it is (now) revealed. Consider (your) inward contraction and expansion as a root. 360
  • When it is a bad root, smite it quickly, so that an ugly thorn may not grow in the garden.
  • You have felt the contraction: seek a remedy for it, because all heads (excrescences) grow from the bottom (root).
  • You have felt the expansion: water your expansion, and when the fruit appears, give it to your friends.
  • The remainder of the Story of the people of Saba.
  • Saba were folk given over to dalliance and foolish; ‘twas their practice to show ingratitude to the generous.
  • By was of illustration, it would be ingratitude to dispute with your benefactor, 365
  • Saying, “O do not want this kindness, I am annoyed by it: why art thou troubling me?
  • Do (me) a favour, take away this kindness; I do not desire an eye: blind me at once!”
  • Hence the people of Saba said, “ (O Lord), put a far distance between us: our blemish is better for us, take away our adornment.
  • We do not desire these palaces and orchards, nor fair women nor that safety and ease (which we now enjoy).
  • Towns near to each other are bad; the desert, where the wild beasts are, is good.” 370
  • Man craves winter in summer, and when winter comes, he likes it not,
  • For he is never content with any state (of things), neither with poverty nor with a life of plenty
  • May Man be killed! How ungrateful he is!Whenever he obtains guidance, he spurns it.
  • The carnal soul is of this sort, hence it ought to be killed : that Exalted One hath said, “Kill yourselves.”
  • It is a triagonal thorn: however you may place it, it will pierce, and how will you escape from its stab? 375
  • Set the thorn on fire with renunciation of sensual passion, and cling to the righteous friend.
  • When the people of Saba carried (their ingratitude) beyond bounds, saying, “In our opinion, pestilence is better than the zephyr,”
  • Their counselors began to admonish (them) and restrain (them) from impiety and ingratitude;
  • (But) they sought to take the lives of their counselors, and sowed the seed of impiety and unthankfulness.
  • When the (Divine) decree comes to pass, this (whole) world becomes cramped (so that there is no escape); by the (Divine) decree sweetmeat becomes anguish to the mouth. 380
  • He ( the Prophet) said, “When the Decree comes, the (widest) expanse is narrow; when the Decree comes, the eyes are veiled.”
  • The eye is bandaged at the time if the Decree, so that the eye does not see the eye’s collyrium.
  • When the cunning of that Horseman has raised the dust, the dust keeps thee off from calling for aid.