English    Türkçe    فارسی   

3
3609-3658

  • How is every (kind of) observance acceptable to them?—for they have come from the Sublime Palace.
  • They are not beggars, that they should be grateful to you, O impostor, for every service. 3610
  • But, O (thou who art the) inmost consciousness (of God), notwithstanding (their) lack of desire (to hear thy message), scatter the (Divine) Sultan's charity: do not withhold it!
  • O heavenly Messenger, do not regard the disgusted ones and let thy horse bound onward!
  • Blest is the Turcoman who lays contention aside and whose horse gallops into the moat of fire—
  • (Who) makes his horse so hot (in the race) that it seeks to mount to the zenith of the sky;
  • (Who) has shut his eyes to other (than God) and to jealousy; (who), like fire, has consumed (both) dry and wet. 3615
  • If repentance find fault with him, he first sets fire to repentance.
  • Verily, repentance does not spring forth from non-existence (does not show itself at all), when it sees the ardour of him whose presence brings fortune.
  • How every animal knows the smell of its enemy and takes precaution. The folly and perdition of him that is the enemy of that One against whom precaution is impossible, and flight is impossible, and resistance is impossible.
  • The horse, though it is an animal, knows the roar and smell of the lion except in rare instances;
  • Nay, every animal indeed knows its own enemy by sign and mark.
  • The little bat durst not fly in the daytime: it came out at night, like thieves, and pastured (got food for itself). 3620
  • The bat (bat-like man) was more damned than all (others), because he was the enemy of the manifest Sun.
  • He cannot be wounded in battle with him (the Sun), nor can he drive him (the Sun) away by cursing.
  • The Sun who turns his back on account of the rage and violence of the bat—
  • ’Tis the extreme of kindness and perfection on his part; otherwise, how should the bat prevent him (from exacting vengeance)?
  • (If) you take (any one as) an enemy, take within your limit (capacity), so that it may be possible for you to make (him your) prisoner. 3625
  • When (one like) a drop of water contends with the Ocean, he is a fool: he is tearing out his own beard.
  • His cunning does not pass beyond his moustache: how should it penetrate the vaulted chamber of the Moon?
  • This (preceding discourse) was a rebuke (addressed) to the enemy of the Sun, O enemy of the Sun of the Sun.
  • O enemy of the Sun at whose glory His sun and stars tremble,
  • You are not His enemy, you are the adversary of yourself: what does the Fire care that you have become firewood? 3630
  • Oh, marvellous! Shall He suffer defect through your burning, or shall He become full of sorrow for the pain of your burning?
  • His mercy is not the mercy of Adam, for sorrow is mingled with the mercy of Adam.
  • The mercy of the creature is anxious; the mercy of God is exempt from sorrow and anxiety.
  • Know that the mercy of the Unconditioned (God) is like this, O father; naught but the effect thereof comes into the imagination (is conceivable to us).
  • The difference between knowing a thing by comparison and convention and knowing the quiddity of that thing.
  • The effects and fruit of His mercy are manifest, but how should any one except Him know its quiddity? 3635
  • None knows the quiddities of the attributes of (Divine) Perfection except through (their) effects and by means of comparison.
  • The child does not know the quiddity of concubitus, except that you say, “It is like sweetmeat to thee.” [The child does not know the quiddity of sexual intercourse, except that you say, “it is like sweetmeat to thee.”]
  • How should the quiddity of the pleasure of sexual intercourse be like the quiddities of sweetmeat, O master?
  • But, since you are childish, that intelligent man offered you the analogy respecting the sweetness (of it),
  • In order that the child might know it by comparison, though he does not know the quiddity or essence of the matter. 3640
  • Therefore, if you say “I know,” ’tis not far (from the truth); and if you say, “I do not know,” ’tis not a lie and a falsehood.
  • If some one say (to you), “Do you know Noah, the Messenger of God and the Light of the spirit?”—
  • And if you reply, “How should not I know (him)? for that (spiritual) Moon is more celebrated than the sun and moon:
  • The little children at school and all the Imáms in the mosques
  • Recite his name distinctly in the Qur’án and tell plainly his story (as it has come down) from the past”— 3645
  • You, veracious man, know him by way of description, though the quiddity of Noah has not been revealed (to you).
  • And if you reply, “How should I know Noah? (Only) one like him can know him, O youth.
  • I am a lame ant. How should I know the elephant? How should a gnat know Isráfíl?”—
  • This saying (answer) is also true in regard to the fact that you do not know him in his quiddity, O so-and-so.
  • To be unable to perceive the quiddity, uncle, is the condition of common men: do not say it absolutely, 3650
  • Inasmuch as quiddities and their inmost secret are clearly visible to the eyes of the Perfect.
  • Where in existence is (anything) more remote from understanding and mental perception than the consciousness and essence of God?
  • Since that does not remain hidden from (His) familiars, what is the essence and attribute that should remain concealed?
  • The intellect of the scholastic theologian says, “This is far (from reasonable) and deeply involved (in error): do not listen to an absurdity without some explanation.”
  • The Qutb (the Head of the Saints) replies, “To thee, O infirm one, that which is above thy (spiritual) state seems absurd.” 3655
  • The visions which are now revealed to you, is it not the case that at first they seemed absurd to you?
  • Inasmuch as the (Divine) Bounty has released you from ten prisons, do not make the (wide) desert an oppressive prison to yourself.
  • How the negation and affirmation of one (and the same) thing may be combined and reconciled from the standpoint of relativity and difference of aspect.
  • It is possible to deny and affirm the same thing: when the point of view is different, the relation is twofold.