English    Türkçe    فارسی   

3
3985-4034

  • He (the sick man) darts (like the bird) from corner to corner towards the remedy. Death is like the cadi, and the disease is the witness. 3985
  • This witness comes (to you), like the cadi's footman (officer), who summons you to the place of judgment.
  • You, in flight (from your doom), beg him (to grant you) a respite: if he consent, it is granted; otherwise, he says, “Arise (and go with me).”
  • The seeking of a respite consists in remedies and cures, that you may patch (thereby) the tattered cloak, the body.
  • At last, one morning, he comes angrily, saying, “How long will the respite be? Now, prithee, be ashamed!”
  • O envious man, ask your pardon of the King ere such a day as that arrives. 3990
  • And he who rides his horse into the darkness and altogether removes his heart from the Light
  • Is fleeing from the witness and his purpose; for that witness is calling him to judgement.
  • How the people of the mosque blamed the guest once more for (his intention of) sleeping in the mosque by night.
  • The people said to him, “Do not act with foolhardiness, depart, lest thy (bodily) vesture and thy soul become in pawn (to Death).”
  • Froth afar it seems easy, (but) look well! for in the end the passage is grievous.
  • Many a man hanged himself and broke (his neck) and at the moment of agony sought something for his hand to cling to. 3995
  • Before the battle, the fancy of good or evil is slight (makes no deep impression) in a man’s heart;
  • (But) when he enters into the fray, then to that person the matter becomes woeful.
  • Since you are not a lion, beware, do not step forward, for that Doom is a wolf, and your soul is the sheep;
  • But if you are one of the Abdál (saints) and your sheep has become a lion, come on securely, for your death has been over-thrown.
  • Who is the Abdál? He that becomes transmuted, he whose wine is turned into vinegar by Divine transmutation. 4000
  • But you are drunken, pot-valiant, and from (mere) opinion think yourself to be a lion: Beware, do not advance!
  • God bath said of the unrighteous Hypocrites, “Their valour amongst themselves is a great valour.
  • Amongst one another they are manly, (but) in a warlike expedition they are as the women of the house.”
  • The Prophet; the commander-in-chief of the things unseen, said, “There is no bravery, O youth, before the battles.”
  • The drunken make a froth when there is talk of war, (but) when war is raging they are as unskilled (useless) as froth. 4005
  • At the time when war is spoken Of, his (such a one’s) scimitar is long (drawn and extended); at the time of combat his sword is (sheathed) like an onion.
  • At the time of premeditation his heart is eager for wounds; then (in action) his bag is emptied (of air) by a single needle.
  • I marvel at the seeker of purity who at the time of polishing shrinks from being handled roughly.
  • Love is like the lawsuit; to suffer harsh treatment is (like) the evidence: when you have no evidence, the lawsuit is lost.
  • Do not be aggrieved when this Judge demands your evidence: kiss the snake in order that you may gain the treasure. 4010
  • That harshness is not towards you, O son; nay, towards the evil qualities within you.
  • The blows of the stick with which a man beats a rug he inflicts, not on the rug, but on the dust (in the rug).
  • If that vindictive fellow lashes the horse, he directs the blows, not at the horse, but at its stumbling,
  • In order that it may be delivered from (the vice of) stumbling and may move well: you imprison must (in the vat) in order that it may become wine.
  • He (some one) said, “Thou hast struck that little orphan so many blows: how wert not thou afraid of the Divine wrath?” 4015
  • He (the striker) said, “O (dear) soul and friend, when did I strike him? I struck at the devil that is in him,”
  • If your mother say to you, “Mayst thou die!” she wishes the death of that (evil) nature (of yours) and the death of iniquity.
  • The folk who fled from correction dishonoured’ their (own) manhood and (true) men.
  • The railers drove them back from the war, so that they remained so infamous and effeminate.
  • Do not thou hearken to the boasting and roaring of the driveller: do not go into the battle-line with such fellows. 4020
  • Since they would have added to you (naught but) corruption, God said, “Turn the leaf (avert yourself) from pusillanimous comrades,
  • For if they go along with you, the warriors will become pith- less, like straw.
  • They put themselves in line with you (on the field of battle); then they flee and break the heart of the line.
  • Therefore, better a little army without these persons than (that) it should be mustered (reinforced) with the Hypocrites.”
  • A few well-sifted almonds are better than a great many (sweet ones) mixed with bitter.. 4025
  • The bitter and the sweet are one thing (alike) in respect of rattling (against each other, when poured out); the defect arises from their not being the same at heart.
  • The infidel is of timorous heart, for, (judging) from opinion, he lives in doubt as to the state of that (the other) world.
  • He is going along the road, (but) he does not know any stage: one blind in heart steps timidly.
  • When the traveller does not know the way, how does he go? He goes with (many) hesitations, while his heart is full of blood (anguish).
  • If anyone says (to him), “Hey! this is not the way he will o halt there and stand still in affright. 4030
  • But if his (the traveller’s) wise heart knows the way, how should every hey and ho go into his ear?
  • Therefore do not journey with these camel-hearted (craven) ones, for in the hour of distress and danger they are the ones who sink;
  • Then they flee and leave thee alone, though in boasting they are (powerful as) the magic of Babylon.
  • Beware! Do not thou request sybarites to fight; do not request peacocks to engage in the hunt and the chase.