English    Türkçe    فارسی   

3
4249-4298

  • A man's paternal and maternal uncles (may see him) for a hundred years, and of his (inward) state not see (so much as) the tip of a hair.
  • It is explained that the going of the prophets and the saints, on whom be peace, to mountains and caves, is not for the purpose of hiding themselves and on account of their fear of being disturbed by the people, but for the purpose of guiding the people in the right way and inciting them to abandon this world as much as is possible.
  • As for their saying that the saints are (dwelling) in the mountains in order that they may be hidden from the eyes of men, 4250
  • In the sight of the people they are higher than a hundred mountains and plant their footsteps on the Seventh Heaven.
  • Why, then, should he who is beyond a hundred seas and mountains become hidden and seek (refuge in) the mountains?
  • He has no need to flee to the mountains, he in pursuit of whom the colt, Heaven, has dropped a hundred horse-shoes.
  • The celestial sphere revolved (so long) and never saw the dust of the spirit; (hence) Heaven donned the garb of mourning.
  • If, outwardly, the peri is hidden, (yet) Man is a hundred times more hidden than the peris. 4255
  • In the view of the intelligent, Man is indeed a hundred times more hidden than the peri who is concealed.
  • Since, in the view of the intelligent, Man is hidden, how (hidden) must be the Adam who is pure (chosen of God) in the unseen world!
  • Comparison of the form of the saints and the form of the speech of the saints to the form of the rod of Moses and to the form of the incantation of Jesus, peace be on them both!
  • Man is like the rod of Moses; Man is like the incantation of Jesus.
  • For the sake of justice and for the sake of decorum, the true believer's heart is in the hand of God, between (His) two fingers.
  • Its (the rod's) exterior (form) is a piece of wood, but (all created) existence is one mouthful to it when it opens its throat. 4260
  • In the incantation of Jesus do not regard (merely) the letter and the sound: regard the fact that Death turned and fled from it.
  • In his incantation do not regard the petty words: consider that the dead sprang up and sat down.
  • In (the case of) that rod, do not regard the easy getting (of it): regard the fact that it cleft the green sea.
  • You have seen from afar the black canopy: take a step forward and behold the army!
  • From afar you see nothing but the dust: advance a little and see the man in the dust. 4265
  • His dust makes eyes bright; his manliness uproots mountains.
  • When Moses came up from the remotest part of the desert, at his advent Mount Sinai began to dance.
  • Commentary on (the text), O ye mountains, repeat (the praise of God) in accord with him, and the birds (likewise).
  • The face of David shone with His glory: the mountains sang plaintively after him.
  • The mountain became an accompanist to David: both the minstrels (were) drunken in love for a King.
  • Came the (Divine) command, “O ye mountains, repeat (the praise of God)”: both joined their voices and kept the tune together. 4270
  • He (God) said, “O David, thou hast suffered separation: for My sake thou hast parted from thine intimates.”
  • O lonely stranger who hast become friendless, from whose heart the fire of longing hath flamed up,
  • Thou desirest minstrels and singers and boon-companions: the Eternal One brings the mountains unto thee.
  • He makes (them) minstrels and singers and pipers: He makes the mountain blow in measure before thee,
  • To the end that thou mayst know that, since the mountain is permitted to sing, the saint (likewise) hath plaintive songs (uttered) without lips or teeth. 4275
  • The melody of the particles of that pure-bodied one is reaching his sensuous ear every moment.
  • His companions hear it not, (but) he hears (it): oh, happy is the soul that believes in his hidden mystery.
  • He (the saint) beholds a hundred discourses in himself, while his companion has gotten no scent (perception thereof).
  • Within thy heart a hundred questions and a hundred answers are coming from (the realm of) non-spatiality to thy dwelling-place.
  • Thou hearest (them); the ears (of another) do not hear (them), (even) if he bring his ear nigh to thee. 4280
  • O deaf man, I grant that truly thou hearest them not; (but) since thou hast seen their (external) emblem, how wilt not thou believe?
  • Reply to him who rails at the Mathnawí on account of his being deficient in understanding.
  • O railing cur, you are bow-wowing and practising evasion for the purpose of railing at the Qur’án.
  • This is not such a lion that you will save your life from it or carry off your faith (secure) from the claws of its vengeance.
  • The Qur’án is proclaiming till the Resurrection—“O people devoted to ignorance,
  • Who were deeming me to be an idle tale and were sowing the seed of raillery and infidelity, 4285
  • (Now) ye yourselves have seen (the truth of) what ye were scoffing at, (namely), that ye were perishable and idle tale.
  • I am the Word of God and subsistent through the (Divine) Essence; I am the Food of the soul of the soul. And (I am) the Jacinth of purity.
  • I am the Sunlight that hath fallen upon you, but I have not become separate from the Sun.
  • Lo, I am the Fountain of the Water of Life, that I may deliver the lovers (of God) from death.
  • If your greed had not raised such a stench, God would have poured a draught (of that Water) on your graves.” 4290
  • Nay; I will accept the rede and counsel of the Sage (of Ghazna): I will not let my heart be sickened (wounded) by every taunt.
  • Parable of the foal's refusing to drink the water because of the bawling of the grooms.
  • As he has said in his discourse, the foal and its mother were drinking the water.
  • Those persons (the grooms) were bawling incessantly at the horses, “Come on! Hey, drink!”
  • (The noise of) that bawling reached the foal: it was lifting its head and refusing to drink.
  • Its mother asked, “O foal, why art thou always refusing to drink this water?” 4295
  • The foal said, “These people are bawling: I am afraid of the occurrence of their shouts.
  • Therefore my heart is trembling and jumping: dread of the occurrence of the outcry is coming on me.”
  • The mother said, “Ever since the world existed, there have been busybodies of this sort on the earth.”