English    Türkçe    فارسی   

3
945-994

  • Every woman that had newly given birth went forth from the city to the maydán, unsuspicious of guile and vengeance. 945
  • When all the women were gathered around him, they (the King's officers) took away from the mothers whatever was male,
  • And cut off its head, saying, “This is a precaution, that the (King's) enemy may not grow up and that disorder may not increase.”
  • How Moses was born and how the officers came to ‘Imrán's house and how it was divinely revealed to the mother of Moses that she should cast Moses into the fire.
  • ‘Imrán's wife herself, who had brought Moses (with her), kept aloof from that turmoil and fume.
  • That villain (Pharaoh) sent the midwives into the houses for the purpose of spying.
  • They gave information of her, saying, “Here is a child: she (his mother) did not come to the maydán: (make inquiry), for she is under suspicion and doubt. 950
  • In this street there is a comely woman: she has a child, but she is an artful one.”
  • Then the officers came: she, by the command of God, cast the child into the stove.
  • From that omniscient One revelation came to the woman that this boy is of the stock of the Friend (of God),
  • (And that) through the protection of (the Divine word), “O fire, be cool,” the fire will not be hot and untamed.
  • In consequence of the revelation the woman cast him amidst the sparks: the fire produced no effect on the body of Moses. 955
  • Then the officers went away without having attained their object, (but) again the informers, who were aware of it,
  • Raised an altercation with the officers before Pharaoh for the sake of (earning) some petty coins,
  • Saying, “O officers, go back thither, and look very carefully in the upper rooms.”
  • How it was divinely revealed to the mother of Moses that she should throw Moses into the water.
  • Once more the revelation came: “Throw him into the water; keep thy face in hope and do not tear thy hair.
  • Throw him into the Nile and put trust (in Me): I will bring thee to him happily.” 960
  • This discourse hath no end. All his (Pharaoh's) plots (only) entangled his (own) legs and feet.
  • He was killing hundreds of thousands of children outside, (whilst) Moses (remained) indoors in the upper part of the house.
  • Wherever were embryos (new-born children), in his frenzy that far-seeing blind man was killing them by cunning devices.
  • The craft of the iniquitous Pharaoh was a dragon: it had devoured the craft of the kings of the world;
  • But one that was a greater Pharaoh than it came into sight and swallowed both him and his craft. 965
  • It (Pharaoh's craft) was a dragon: the rod (of Moses) became a dragon, and this devoured that by the aid of God.
  • Hand is above hand: how far is this (series)? Up to God, for unto Him is the end.
  • For that (Omnipotence) is a sea without bottom or shore: beside it all the seas together are (but) as a torrent.
  • If (human) devices and expedients are a dragon, (yet) beside (there is no god) except Allah they all are naught.
  • Now that my exposition has reached this point, it lays down its head and expires; and God best knoweth the right course. 970
  • That which was in Pharaoh, the same is in thee, but thy dragon is confined in the pit.
  • Alas, all this (concerning Pharaoh) is what passes in thee: thou wouldst fain fasten it on Pharaoh.
  • If they say it of thee, there arises in thee a feeling of estrangement; and (if they tell it) of another, it seems to thee a fable.
  • What ruin is wrought in thee by the accursed sensual soul! This familiar casts thee exceeding far (from God).
  • Thy fire hath not Pharaoh's fuel; otherwise, it is one that throws out flames like Pharaoh. 975
  • Story of the snake-catcher who thought the frozen serpent was dead and wound it in ropes and brought it to Baghdád.
  • Listen to a tale of the chronicler, in order that you may get an inkling of this veiled mystery.
  • A snake-catcher went to the mountains to catch a snake by his incantations.
  • Whether one be slow or speedy (in movement), he that is a seeker will be a finder.
  • Always apply yourself with both hands (with all your might) to seeking, for search is an excellent guide on the way.
  • (Though you be) lame and limping and bent in figure and unmannerly, ever creep towards Him and be in quest of Him. 980
  • Now by speech and now by silence and now by smelling, catch in every quarter the scent of the King.
  • Jacob said to his sons, “Make search for Joseph beyond (all) bounds.
  • In this search earnestly direct your every sense towards every side, like one that is ready.”
  • He (Jacob) said, “Do not despair of God's breath (mercy)”; go thou (also) to and fro as one that has lost his son.
  • Inquire by means of the sense of the mouth, and lay your ears on the four roads of that (which ye seek). 985
  • Whenever a sweet scent comes, smell in the direction of that mystery, for ye are acquainted with that direction.
  • Whenever thou art aware of a kindness from any one, ’tis possible thou mayst find the way to the source of the kindness.
  • All these lovely things are from a deep Sea: leave the part and keep thine eye (fixed) upon the Whole.
  • The wars of mankind are for the sake of Beauty; the garniture of ungarnishedness is the sign of the Túbá tree.
  • The angers of mankind are for the sake of Peace; restlessness is ever the snare for Rest. 990
  • Every blow is for the sake of fondness; every complaint makes (thee) aware of gratitude (due for benefits received).
  • Smell (all the way) from the part to the Whole, O noble one; smell (all the way) from opposite to opposite, O wise one.
  • Assuredly wars bring peace; the snake-catcher sought the snake for the purpose of friendship.
  • Man seeks a snake for the purpose of friendship and cares for one that is without care (for him).