English    Türkçe    فارسی   

4
2868-2917

  • I perceived that he who spoke (in support) of the priority (of non-existence) and of the temporal origin of the celestial sphere was victorious and in the right.”
  • The unbeliever's argument is always shamefaced: where is a single sign that indicates the truth of that unbelief?
  • Where in this world is (to be found) a single minaret in praise (honour) of the unbelievers, so that it should be a sign (of their veracity)? 2870
  • Where is (to be found) a single pulpit where a preacher commemorates the life of an unbeliever?
  • The face of gold and silver coins, from (bearing) their (the prophets') names, is giving a token of this truth till the Resurrection.
  • The dies of the kings are ever being changed: behold the die of Ahmad (Mohammed) till the end of the world.
  • Show (me) the name of a single unbeliever on the design (stamped) on the face of any piece of silver or gold!
  • Even (supposing that you) do not admit (arguments), behold this Miracle, (manifest) like the sun, hundred-tongued, whereof the name is Ummu ’l-Kitáb. 2875
  • None dares either steal (take away) a single letter thereof or add to the plain Word.
  • Become a friend to the conqueror, that thou mayst conquer: beware, do not become a friend to the vanquished, O misguided man!
  • The unbeliever's argument is just this, that he says, “I see no place of abode except this external (world).”
  • He never reflects that, wherever there is anything external, that (object) gives information of hidden wise purposes.
  • The usefulness of every external object is, indeed, internal: it is latent, like the beneficial quality in medicines. 2880
  • Commentary on the Verse, "And We did not create the heavens and the earth and what is between them save with real ground": (i.e.) "I did not create them for the sake of just this which ye see; nay, but for the sake of the essential meaning and everlasting providence which ye see not."
  • Does any painter paint a beautiful picture for the sake of the picture itself, without hope of conferring benefit?
  • Nay, (he paints it) for the sake of guests and young people who by diverting themselves (with it) may be relieved from cares.
  • From his picture (arises) the joy of children and the remembering of departed friend's by their friends.
  • Does any potter make a pot in haste for the sake of the pot itself and not in hope of the water?
  • Does any bowl-maker make a finished bowl for the sake of the bowl itself and not for the sake of the food? 2885
  • Does any calligrapher write artistically for the sake of the writing itself and not for the sake of the reading?
  • The external form is for the sake of the unseen form; and that took shape for the sake of another unseen (form).
  • Count up these corollaries to the third, fourth, or tenth in proportion to (your) insight.
  • As (for example) the moves in chess, O son: behold the result of each move in the next one.
  • They made this (move) for the sake of that concealed move, and that for the next, and that (again) for such and such. 2890
  • Even so (proceed), having perceived reasons within reasons, one after the other, in order that you may arrive at victory and checkmate.
  • The first is for the sake of the second, like mounting on the steps of a ladder;
  • And deem the second to be for the sake of the third, (and so on) to the end, in order that you may arrive, step by step, at the roof.
  • The desire to eat is for the sake of the semen: that semen is for the sake of procreation and the light (which glows in the eyes of parents).
  • The man of dull sight sees naught but this: his intelligence is without motion, like the plants of the earth. 2895
  • Whether the plant is summoned (to move) or not summoned, its foot remains stuck fast in the mud.
  • If its head move with the motion of the wind, go, be not deceived by its moving its head.
  • Its head says, “We obey, O zephyr!” Its foot says, “We refuse to obey: let us alone!”
  • Since he (the man of dull sight) does not know how to move (on the Way to God), he advances like the vulgar, stepping (forward) on trust, like a blind man.
  • Consider what comes of acting on trust in warfare: (it is vain) like the trust of dice-players. 2900
  • But those insights that are not frozen (dense and dull) are nothing if not piercing and veil-rending.
  • He (such a one) sees with his own eye at the present moment that which will come to pass in ten years.
  • Similarly, every one sees the unseen and the future, (both) good and evil, according to the measure of his insight.
  • When the barrier in front and the barrier behind are removed, the eye penetrates and reads the tablet of the Unseen.
  • When he (such a one) looks back to the origin of existence, the past circumstances and beginning of existence display themselves (to him)— 2905
  • (Namely), the disputation of the terrestrial angels with the (Divine) Majesty as to making our Father (Adam) the Vicegerent.
  • When he casts his eye forward he sees plainly that which shall be (all that shall come to pass) till the (Last) Congregation.
  • Therefore he sees back to the root of the root (the primal origin), and he sees forward clairvoyantly to the Day of Decision.
  • Every one, according to the measure of his spiritual enlightenment, sees the things unseen in proportion to the polishing (of the heart's mirror).
  • The more he polishes, the more he sees and the more visible does the form (of things unseen) become to him. 2910
  • If you say that that (spiritual) purity is (bestowed by) the grace of God, this success in polishing (the heart) is also (derived) from that (Divine) bounty.
  • That (devotional) work and prayer is in proportion to the (worshipper's) aspiration: Man hath nothing but what he hath striven after.
  • God alone is the giver of aspiration: no base churl aspires to be a king.
  • God's assignment of a particular lot to any one does not hinder (him from exercising) consent and will and choice;
  • But when He brings some trouble on an ill-fated man, he (that man) ungratefully packs off in flight; 2915
  • (Whereas), when God brings some trouble on a good-fortuned (blessed) man, he always (approaches and) abides nearer (to God).
  • In battle the pusillanimous from fear for their lives have chosen the means (resource) of flight,