English    Türkçe    فارسی   

4
3589-3638

  • The Devil persists to (seducing to) error; the Shaykh persists in guiding aright.
  • When that grievous command (of God) proceeded step by step (pursued its course), the whole Nile was turned into blood from end to end, 3590
  • Till (at last) Pharaoh came in person to him (Moses), humbly entreating him, his tall figure bent double,
  • And said, “O (spiritual) sovereign, do not that which we did we have not the face to offer words (of excuse).
  • I will become obedient to thy command with every bit (of my body); I am accustomed to be held in honour: do not deal hardly with me.
  • Hark, move thy lips in mercy, O trusted one, that it (thy prayer) may shut this fiery mouth (of Divine anger).”
  • He (Moses) said, “O Lord, he is deceiving me; he is deceiving Thy deceiver. 3595
  • Shall I hearken (to him) or shall I too give him deceit (in return), in order that that puller of the branch may recognise the root?
  • For the root (origin) of every cunning and contrivance is with use: whatsoever is on the earth, its root (origin) is from Heaven.”
  • God said (to Moses), “That cur (Pharaoh) is not worth even that: fling a bone to the cur from a distance.
  • Hark, shake the rod, so that the sods may give back whatever the locusts have destroyed,
  • And let the locusts immediately become black, that the people may behold the transformation wrought by God; 3600
  • For I have no need of means: those means are (only) for the purpose of (serving as) a screen and covering,
  • To the end that the natural philosopher may attach himself to the drug; and that the astronomer may turn his face to the star;
  • And that the hypocrite, from greed, may come to market at daybreak for fear of (finding) no demand for his wares,
  • Without having performed his devotions or washed his face (whilst) seeking morsels (for himself) he has become a morsel for Hell.”
  • The spirit of the vulgar is devouring and being devoured, like the lamb that feeds on hay. 3605
  • The lamb is feeding, while the butcher rejoices, saying, “For our sake it feeds on the grass of (its) desire.”
  • In respect of food and drink thou art doing the work of Hell thou art fattening thyself for its (Hell’s) sake.
  • Do thine own work, feed on the daily bread of Wisdom, that the glorious heart (spirit) may become fat.
  • Bodily eating and drinking is the obstacle to this (spiritual) eating and drinking: the spirit is like a merchant, while the body is like a highwayman.
  • (Only) at the time when the highwayman is consumed like firewood is the candle of the spirit resplendent; 3610
  • For thou art (in reality) that (spiritual) intelligence, and (all) the rest (of thee) is a mask concealing the intelligence. Do not lose thy (real) self, do not strive in vain!
  • Know that every sensual desire is like wine and beng: it is a veil over the intelligence, and thereby the rational man is stupefied.
  • The intoxication of the intelligence is not (caused by) wine alone: whatsoever is sensual shuts the (spiritual) eye and ear.
  • Iblís was far removed from wine-drinking: he was drunken with pride and unbelief.
  • The drunken man is he who sees that which is not: (to him) what is (really) a piece of copper or iron appears to be gold. 3615
  • This discourse hath no end. (God said), “O Moses, move thy lips, that the herbage may spring forth.”
  • He (Moses) did so, and immediately the earth became green with hyacinths and costly grains.
  • That folk fell to (eating) the food, since they had suffered famine and were (almost) dead from ravenous hunger.
  • For several days they ate their fill of the gift, (both) those who were inspired by that breath (of Moses) and the (other) human beings and the quadrupeds.
  • When their bellies were filled and they grasped the (Divine) bounty and the necessity was gone, then they waxed insolent (in disobedience). 3620
  • The carnal soul is a follower of Pharaoh: beware, do not satisfy it, lest it remember its ancient infidelity.
  • Without the glowing heat of the fire (of mortification) the carnal soul will never become goodly: hark, do not beat the iron till it has become like live coals.
  • Without hunger the body makes no movement (towards God): ‘tis cold iron thou art beating. Know (this for sure)!
  • Though it weep and wail most piteously, it will never become a true believer. Take heed!
  • It is like Pharaoh: in (the time of) famine it lays its head before Moses, as he (Pharaoh) did, making supplication; 3625
  • (But) when it has been freed from want, it rebels (once more) when the donkey has cast off his load, he kicks.
  • So, when its business has gone forward (prosperously), it (the carnal soul) forgets its sighs and lamentations.
  • The man who lives in a city (many) years, as soon as his eye goes asleep,
  • Beholds another city full of good and evil, and his own city comes not into his memory at all,
  • So that (he should say), “I have lived there (so many years); this new city is not mine: here I am (only) in pawn.” 3630
  • Nay, he thinks that in sooth he has always lived in this very city and has been born and bred in it.
  • What wonder (then) if the spirit does not remember its (ancient) abodes, which have been its dwelling-place and birthplace aforetime,
  • Since this world, like sleep, is covering it over as clouds cover the stars? —
  • Especially as it has trodden so many cities, and the dust has not (yet) been swept from its perceptive faculty,
  • Nor has it made ardent efforts that its heart should become pure and behold the past; 3635
  • That its heart should put forth its head (peep forth) from the aperture of the mystery and should see the beginning and the end with open eye.
  • The diverse modes and stages of the nature of Man from the beginning.
  • First he came into the clime (world) of inorganic things, and from the state of inorganic things he passed into the vegetable state.
  • (Many) years he lived in the vegetable state and did not remember the inorganic state because of the opposition (between them);