English    Türkçe    فارسی   

5
172-221

  • He threw water on his face, and he (the infidel) began to speak, saying, “O witness of God, recite the Testimony (profession of the Faith),
  • That I may bear witness (to its truth) and go forth (from unbelief): I am weary of this (unreal) existence and will go into the wilderness (of reality).”
  • In this court of the Judge who pronounces the Decree we are (present) for the purpose of (making good) our claim (to fulfil the covenant signified by the words) “Am not I (your Lord)?” and “Yea”;
  • For we said, “Yea,” and (since we are) on trial our acts and words are the (necessary) witnesses and evidence of that (assent). 175
  • Wherefore do we keep silence in the court of the Judge? Have not we come (here) to bear testimony?
  • How long, O witness, wilt thou remain under detention in the court of the Judge? Give thy testimony betimes.
  • Thou hast been summoned hither that thou mayst give the testimony and show no disobedience;
  • (But) in thy obstinacy thou hast sat down and closed (both) hand and mouth in this confinement.
  • Until thou give that testimony, O witness, how wilt thou escape from this court? 180
  • ’Tis the affair of a moment. Perform (thy duty) and run away: do not make a short matter long (tedious and irksome) to thyself.
  • As thou wilt, whether during a hundred years or in a moment, discharge this trust and acquit thyself (of it).
  • Explaining that (ritual) prayer and fasting and all (such) external things are witnesses to the inner light.
  • This (ritual) prayer and fasting and pilgrimage and holy war are the attestation of the (inward) belief.
  • The giving of alms and presents and the abandonment of envy are the attestation of one's secret thoughts.
  • Dishes of food and hospitality are for the purpose of declaring that “we, O noble (guests), have become in true accord with you.” 185
  • Gifts and presents and offerings bear witness (saying implicitly), “I am pleased with thee.”
  • (If) any one exerts himself in (giving) money or in conjuration, what is (the meaning of) it? (He means to say), “I have a jewel within.
  • I have a jewel, namely, abstinence or generosity”: this alms-giving and fasting are witnesses in regard to both (these qualities).
  • Fasting says (implicitly), “He has abstained from what is lawful: know (therefore) that he has no connexion with what is unlawful”;
  • And his alms-giving said (implicitly), “He gives of his own property: how, then, should he steal from the religious?” 190
  • If he act as a cutpurse (from self-interest), then the two witnesses are invalidated in the court of Divine justice.
  • He is a fowler if he scatter grain not from mercy and munificence but in order to catch (the birds).
  • He is a cat keeping the fast and feigning to be asleep at fast-time for the purpose of (seizing) his ignorant prey.
  • By this unrighteousness he makes a hundred parties (of people) suspicious, he causes the generous and abstinent to be in ill repute.
  • (But) notwithstanding that he weaves crookedly, in the end the grace of God will purge him of all this (hypocrisy). 195
  • His (God's) mercy takes precedence (over His wrath) and bestows on that treachery (hypocrisy) a light that the full-moon does not possess.
  • God cleanses his effort of this contamination: the (Divine) Mercy washes him clean of this folly.
  • In order that His great forgivingness may be made manifest, a helmet (of forgiveness) will cover his (the hypocrite's) baldness.
  • The water rained from heaven, that it might cleanse the impure of their defilement.
  • How the water cleanses all impurities and then is cleansed of impurity by God most High. Verily, God most High is exceeding holy.
  • When the water had done battle (in its task of ablution) and had been made dirty and had become such that the senses rejected it, 200
  • God brought it back into the sea of Goodness, that the Origin of the water might generously wash it (clean).
  • Next year it came sweeping proudly along. “Hey, where hast thou been?” “In the sea of the pure.
  • I went from here dirty; I have come (back) clean. I have received a robe of honour, I have come to the earth (again).
  • Hark, come unto me, O ye polluted ones, for my nature hath partaken of the nature of God.
  • I will accept all thy foulness: I will bestow on the demon purity like (that of) the angel. 205
  • When I become defiled, I will return thither: I will go to the Source of the source of purities.
  • There I will pull the filthy cloak off my head: He will give me a clean robe once more.
  • Such is His work, and my work is the same: the Lord of all created beings is the beautifier of the world.”
  • Were it not for these impurities of ours, how would the water have this glory?
  • It stole purses of gold from a certain One: (then) it runs in every direction, crying, “Where is an insolvent?” 210
  • Either it sheds (the treasure) on a blade of grass that has grown, or it washes the face of one whose face is unwashed,
  • Or, porter-like, it takes on its head (surface) the ship that is without hand or foot (helplessly tossing) in the seas.
  • Hidden in it are myriads of salves, because every salve derives from it its nature and property.
  • The soul of every pearl, the heart of every grain, goes into the river (for healing) as (into) a shop of salves.
  •  From it (comes) nourishment to the orphans of the earth; from it (comes) movement (growth) to them that are tied fast, the parched ones. 215
  • When its stock (of spiritual grace) is exhausted, it becomes turbid: it becomes abject on the earth, as we are.
  • How the water, after becoming turbid, entreats God Almighty to succour it.
  • (Then) from its interior it raises cries of lamentation, saying, “O God, that which Thou gavest (me) I have given (to others) and am left a beggar.
  • I poured the (whole) capital over pure and impure (alike): O King who givest the capital, is there any more?”
  • He (God) saith to the cloud, “Bear it (the water) to the delectable place; and thou too, O sun, draw it up aloft.”
  • He maketh it to go diverse ways, that He may bring it unto the boundless sea. 220
  • Verily, what is meant by this water is the spirit of the saints, which washes away your dark stains.