English    Türkçe    فارسی   

5
198-247

  • In order that His great forgivingness may be made manifest, a helmet (of forgiveness) will cover his (the hypocrite's) baldness.
  • The water rained from heaven, that it might cleanse the impure of their defilement.
  • How the water cleanses all impurities and then is cleansed of impurity by God most High. Verily, God most High is exceeding holy.
  • When the water had done battle (in its task of ablution) and had been made dirty and had become such that the senses rejected it, 200
  • God brought it back into the sea of Goodness, that the Origin of the water might generously wash it (clean).
  • Next year it came sweeping proudly along. “Hey, where hast thou been?” “In the sea of the pure.
  • I went from here dirty; I have come (back) clean. I have received a robe of honour, I have come to the earth (again).
  • Hark, come unto me, O ye polluted ones, for my nature hath partaken of the nature of God.
  • I will accept all thy foulness: I will bestow on the demon purity like (that of) the angel. 205
  • When I become defiled, I will return thither: I will go to the Source of the source of purities.
  • There I will pull the filthy cloak off my head: He will give me a clean robe once more.
  • Such is His work, and my work is the same: the Lord of all created beings is the beautifier of the world.”
  • Were it not for these impurities of ours, how would the water have this glory?
  • It stole purses of gold from a certain One: (then) it runs in every direction, crying, “Where is an insolvent?” 210
  • Either it sheds (the treasure) on a blade of grass that has grown, or it washes the face of one whose face is unwashed,
  • Or, porter-like, it takes on its head (surface) the ship that is without hand or foot (helplessly tossing) in the seas.
  • Hidden in it are myriads of salves, because every salve derives from it its nature and property.
  • The soul of every pearl, the heart of every grain, goes into the river (for healing) as (into) a shop of salves.
  •  From it (comes) nourishment to the orphans of the earth; from it (comes) movement (growth) to them that are tied fast, the parched ones. 215
  • When its stock (of spiritual grace) is exhausted, it becomes turbid: it becomes abject on the earth, as we are.
  • How the water, after becoming turbid, entreats God Almighty to succour it.
  • (Then) from its interior it raises cries of lamentation, saying, “O God, that which Thou gavest (me) I have given (to others) and am left a beggar.
  • I poured the (whole) capital over pure and impure (alike): O King who givest the capital, is there any more?”
  • He (God) saith to the cloud, “Bear it (the water) to the delectable place; and thou too, O sun, draw it up aloft.”
  • He maketh it to go diverse ways, that He may bring it unto the boundless sea. 220
  • Verily, what is meant by this water is the spirit of the saints, which washes away your dark stains.
  • When it is stained dark by (washing) the treason of the inhabitants of the earth, it returns to Him who endows Heaven with purity.
  • From yonder, trailing the skirt (of glory), it brings back to them lessons concerning the purities of the All-encompassing (God).
  • Through mingling with the people (of the world) it falls sick and desires (to make) that journey, saying, “Revive us, O Bilál!
  • O melodious sweet-voiced Bilál, go up into the minaret, beat the drum of departure.” 225
  • Whilst the body is standing (in the ritual prayer), the spirit is gone on its journey: hence at the moment of return it says, “Salám!”
  • (On its return to the world) it liberates all from performing the ablution with sand, and seekers of the qibla from endeavouring to ascertain the proper direction.
  • This parable is like an intermediary in the discourse: an intermediary is required for the apprehension of the vulgar.
  • Without an intermediary, how should any one go into the fire, except (one like) the salamander?—for he is independent of the connecting link.
  • You need the hot bath as an intermediary, so that you may refresh your constitution by (the heat of) the fire. 230
  • Since you cannot go into the fire, like Khalíl (Abraham), the hot bath has become your Apostle, and the water your guide.
  • Satiety is from God, but how should the unclean attain unto satiety without the mediation of bread?
  • Beauty is from God, but the corporealist does not feel (the charm of) beauty without the veil (medium) of the garden.
  • When the bodily medium is removed, (then) he (who is disembodied) perceives without (any) screen, like Moses, the light of the Moon (shining) from (his own) bosom.
  • These virtues possessed by the water bear witness likewise that its interior is filled with the grace of God. 235
  • The testimony of external acts and words to the hidden mind and the inner light.
  • Act and word are witnesses to the hidden mind: from these twain infer the inward state.
  • When your thought does not penetrate within, inspect the patient's urine from without.
  • Act and word are (as) the urine of the sick, which is clear evidence for the physician of the body.
  • But the spiritual physician enters into his (patient's) soul and by the spiritual way penetrates into his (inmost) belief.
  • He hath no need of fine acts and words: “beware of them (the spiritual physicians), they are spies on (men's) hearts.” 240
  • Demand this testimony of acts and words from him (only) who is not united with the Sea like a river.
  • Explaining that the light itself from within the illumined person bears witness to his light, without any act or word declaring it.
  • But the (inner) light of the traveller (mystic) who has passed beyond the pale (of selfhood)—the deserts and plains are filled with his radiance.
  • (The fact of) his being a witness (to God) is independent of witnesses and works of supererogation and of self-devotion and self-sacrifice.
  • Since the light of that (spiritual) substance has shone forth, he has gained independence of these hypocrisies.
  • Therefore do not demand of him the testimony of act and speech, for through him both the worlds have blossomed like a rose. 245
  • What is this testimony? The making manifest of that which is hidden, whether (by) word or act or something else;
  • For its object is to make manifest the inward nature of the spiritual substance: the attributes (of that substance) are permanent, though these accidents (such as acts and words) are fleeting.