English    Türkçe    فارسی   

5
2133-2182

  • “O Ayáz, finish this affair quickly, for expectation is a sort of vengeance.”
  • How the King bade Ayáz make haste, saying, “Give judgement and bring the matter to decision immediately, and do not keep them waiting or say, ‘We shall meet after some days,’ for expectation is the red death”; and how Ayáz answered the King.
  • He said, “O King, the command belongs entirely to thee: when the sun is there, the star is naughted.
  • Who is Venus or Mercury or a meteor that they should come forth in the presence of the sun? 2135
  • If I had omitted (to look at) the cloak and sheepskin, how should I have sown such seeds of blame?
  • What was the (use of) putting a lock on the door of the chamber amidst a hundred envious persons addicted to false imagination?
  • Every one of them, having put his hand into the river-water, seeks (to find there) a dry sod.
  • How, then, should there be a dry sod in the river? How should a fish become disobedient to the sea?
  • They impute iniquity to poor me, before whom loyalty (itself) is ashamed.” 2140
  • Were it not for the trouble caused by a person unfamiliar (with my meaning), I would have spoken a few words concerning loyalty;
  • (But) since a world (multitude of people) is seeking (to raise) doubt and difficulty, we will let the discourse run beyond the skin.
  • If you break your (material) self, you will become a kernel and will hear the tale of a goodly kernel.
  • The voices of walnuts are in their skins (shells): where, indeed, is any voice in the kernel and the oil?
  • It (the kernel) has a voice, (but one that is) not suited to the (bodily) ear: its voice is hidden in the ear of ecstasy. 2145
  • Were it not for the sweetness of a kernel's voice, who would listen to the rattling voice of a walnut-shell?
  • You endure the rattling of it (only) in order that you may silently come into touch with a kernel.
  • Be without lip and without ear for a while, and then, like the lip, be the companion of honey.
  • How long have you been uttering poetry and prose and (proclaiming) mysteries! O master, try the experiment and, for one day, be dumb!
  • Story in confirmation of the saying, “We have tried speech and talk all this time: (now) for a while let us. try self-restraint and silence.”
  • How long have you been cooking (things) sour and acid and (like the fruit of) the white tamarisk? For this one time make an experiment and cook sweets. 2150
  • On waking at the Resurrection, there is put into the hands of a (wicked) man the scroll of his sins: (it will be) black,
  • Headed with black, as letters of mourning; the body and margin of the scroll completely filled with (his) sins—
  • The whole (of it) wickedness and sin from end to end, full of infidelity, like the land of war.
  • Such a foul and noxious scroll does not come into the right hand; it comes into the left hand.
  • Here also (in this world) regard your scroll (the record of your actions), (and consider) whether it fits the left hand or the right. 2155
  • In the (bootmaker's) shop, can you know before trying (them) on that the left boot or shoe belongs to the left (foot)?
  • When you are not “right,” know that you are “left”; the cries of a lion and an ape are distinct (from one another).
  • He (God) who makes the rose lovely and sweet-scented—His bounty makes every “left” to be “right.”
  • He bestows “rightness” on every one belonging to the “left” He bestows a(fresh) running water on the (salt) sea.
  • If you are “left,” be “right” (in perfect harmony) with His Lordship, that you may see His mercies prevail (over His wrath). 2160
  • Do you think it allowable that this vile scroll (of yours) should pass from the left hand and come into the right?
  • How indeed should a scroll like this, which is full of iniquity and injury, be fit (to place) in the right hand?
  • Explaining the case of a person who makes a statement when his behaviour is not consistent with that statement and profession, like the infidels (of whom God hath said): “and if thou ask them who created the heavens and the earth they will surely say, ‘Allah.’” How is the worship of a stone idol and the sacrifice of life and wealth for its sake appropriate to a soul which knows that the creator of heaven and earth and (all) created beings is a God, all-hearing, all-seeing, omnipresent, all-observing, all dominating, jealous, etc.?
  • A certain ascetic had a very jealous wife: he also had a maid-servant (beautiful) as a houri.
  • The wife used to watch her husband jealously and not let him be alone with the maid.
  • For a long time the wife watched them both, lest an opportunity should occur for their being alone (together)— 2165
  • Until the decree and fore-ordainment of God arrived: (then) the watchman, Reason, became giddy-headed and good-for-nothing.
  • When His decree and fore-ordainment arrives unawares, who is Reason? Eclipse overtakes (even) the moon.
  • The wife was at the (public) bath: suddenly she remembered the wash-basin and (that) it was (had been left) at home.
  • She said to the maid, “Hark, go like a bird and fetch the silver basin from our house.”
  • On hearing this, the maid came to life, for (she knew that) now she would obtain (a meeting with) the master, 2170
  • (Since) the master was then at home and alone. So she ran joyously to the house.
  • For six years the maid had been longing to find the master alone like this.
  • She flew off and hastened towards the house: she found the master at home and alone.
  • Desire took possession of both the lovers so (mightily) that they had no care or thought of bolting the door.
  • Ambo summa alacritate coierunt: copulatis corporibus anima cum anima conjuncta est. [Both moved toward one another from joy; by means of (bodily) copulation, soul joined to soul (in) that moment.] 2175
  • Then the wife recollected (and said to herself), “Why did I send her (back) to the house?
  • I have set the cotton on fire with my own hand, I have put the lusty ram to the ewe.”
  • She washed off the clay (soap) from her head and ran, beside herself (with anxiety): she went in pursuit of her (the maid), drawing the chádar (over her head as she ran).
  • The former (the maid) ran because of the love in her soul, and the latter (the wife) because of fear. What is fear in comparison with love? (There is) a great difference.
  • The mystic's progress is (an ascension) at every moment to the throne of the (Divine) King; the ascetic's progress is one day's journey every month. 2180
  • Although, for the ascetic, one day is of great value, (yet) how should his one day be (equal to) fifty thousand (years)?
  • The length of every day in the life of the adept is fifty thousand of the years of the world.