English    Türkçe    فارسی   

5
2163-2212

  • A certain ascetic had a very jealous wife: he also had a maid-servant (beautiful) as a houri.
  • The wife used to watch her husband jealously and not let him be alone with the maid.
  • For a long time the wife watched them both, lest an opportunity should occur for their being alone (together)— 2165
  • Until the decree and fore-ordainment of God arrived: (then) the watchman, Reason, became giddy-headed and good-for-nothing.
  • When His decree and fore-ordainment arrives unawares, who is Reason? Eclipse overtakes (even) the moon.
  • The wife was at the (public) bath: suddenly she remembered the wash-basin and (that) it was (had been left) at home.
  • She said to the maid, “Hark, go like a bird and fetch the silver basin from our house.”
  • On hearing this, the maid came to life, for (she knew that) now she would obtain (a meeting with) the master, 2170
  • (Since) the master was then at home and alone. So she ran joyously to the house.
  • For six years the maid had been longing to find the master alone like this.
  • She flew off and hastened towards the house: she found the master at home and alone.
  • Desire took possession of both the lovers so (mightily) that they had no care or thought of bolting the door.
  • Ambo summa alacritate coierunt: copulatis corporibus anima cum anima conjuncta est. [Both moved toward one another from joy; by means of (bodily) copulation, soul joined to soul (in) that moment.] 2175
  • Then the wife recollected (and said to herself), “Why did I send her (back) to the house?
  • I have set the cotton on fire with my own hand, I have put the lusty ram to the ewe.”
  • She washed off the clay (soap) from her head and ran, beside herself (with anxiety): she went in pursuit of her (the maid), drawing the chádar (over her head as she ran).
  • The former (the maid) ran because of the love in her soul, and the latter (the wife) because of fear. What is fear in comparison with love? (There is) a great difference.
  • The mystic's progress is (an ascension) at every moment to the throne of the (Divine) King; the ascetic's progress is one day's journey every month. 2180
  • Although, for the ascetic, one day is of great value, (yet) how should his one day be (equal to) fifty thousand (years)?
  • The length of every day in the life of the adept is fifty thousand of the years of the world.
  • Intellects are excluded from this mystery: if the heart of Imagination burst, let it burst!
  • In the sight of Love, fear is not (so much as) a single hair: in the law of Love, all things (else) are (offered) as a sacrifice.
  • Love is an attribute of God, but fear is an attribute of the servant (of God) who is afflicted by lust and gluttony. [Love is an attribute of God, but fear is an attribute of the servant (of God) who is afflicted by vulva and belly.] 2185
  • Since you have read in the Qur’án (the words) “they love Him” joined in a certain place with (the words) “He loves them,”
  • Know, then, that love (mahabbat), and excessive love (‘ishq) too, is an attribute of God: fear is not an attribute of God, O honoured sir.
  • What relation exists between the attributes of God and those of a handful of earth? What relation exists between the attributes of him who is originated in time and those of the Holy (Eternal) One?
  • If I should continue to describe Love, a hundred Resurrections would pass, and it (my description would still be) incomplete;
  • For there is a limit to the date of the Resurrection, but what limit can there be where the Divine attributes are (concerned)? 2190
  • Love hath five hundred wings, and every wing (extends) from above the empyrean to beneath the earth.
  • The timorous ascetic runs on foot; the lovers (of God) fly more quickly than the lightning and the wind.
  • How should those fearful ones overtake Love?—for Love's passion makes the (lofty) heaven its carpet—
  • Unless perchance the favours of the (Divine) Light come and say, “Become free from the world and from this wayfaring;
  • Escape from thine own qush and dush, for (only) the royal falcon has found the way to the King.” 2195
  • This “qush and dush” is necessity and free-will: the pull of the Beloved (who draws you to Himself) transcends these twain.
  • When the wife arrived home, she opened the door: the sound of the door fell on their ears.
  • The maid jumped up in consternation and disorder; the man jumped up and began to say his prayers.
  • The wife saw that the maid was dishevelled and confused and excited and witless and unmanageable.
  • She saw her husband standing up (and engaged) in the ritual prayer: the wife was made suspicious by (all) that agitation. 2200
  • Periculi nulla ratione habita, mariti laciniam sustulit: testiculos et penem videt semine inquinatos. [She raised (her) husband’s skirt without risk; she saw (his) testicles and penis soiled with sperm.]
  • Seminis quod reliquum erat e pene stillabat: femur genuque inquinata et spurca evaserant. [Remnants of sperm were dripping from (his) penis; his thighs and knees had become soiled and filthy.]
  • Caput ejus colapho percussit et “O vilissime,” inquit, “num hujusmodi sunt testiculi viri preces sollennes rite facientis? [She slapped at his head and said, “O despicable (one), are these the testicles of a man of prayer?]
  • Num iste penis cum Dei commemoratione precibusque sollennibus conveniens est? Num femur tale et inguen sordibus plenum. [Is this (soiled) penis worthy of commemoration (of God) and ritual prayer, or these thighs and groin full of filth?]
  • Deal equitably (answer fairly): is a scroll (a register of actions) full of injustice and wickedness and unbelief and enmity fit (to be placed) in the right hand? 2205
  • If you ask an infidel, “By whom were this heaven and these creatures and this world created?”
  • He will reply that they were created by the Lord to whose Lordship the Creation bears witness.
  • Do his unbelief and great wickedness and wrong-doing fit (properly agree with) such a confession by him?
  • Do those infamous deeds and that vicious conduct go fitly with such a true confession?
  • His actions have given the lie to his words, so that he has become fit for (deserving of) the awful torment. 2210
  • On the Day of Resurrection every hidden thing will be made manifest: every sinner will be ignominiously exposed by himself.
  • His hands and feet will give evidence and declare his iniquity in the presence of Him whose help is sought.