English    Türkçe    فارسی   

5
2633-2682

  • Now the lion of the jungle has sent you to me again for the purpose of deceit, O evil companion that you are!”
  • (I swear) by the truth of the Holy Person of Allah, the Lord, that a malign snake is better than a malign friend.
  • The malign snake takes a soul (life) from the man it has bitten; the malign friend leads him into the everlasting Fire. 2635
  • Thy heart secretly steals its disposition from the disposition of thy companion, without speech and talk on his part.
  • When he casts his shadow over thee, that unprincipled one steals away thy principles from thee.
  • (Even) if thy reason has become (as strong as) a furious dragon, know that the evil companion is an emerald to it.
  • Through him the eye of thy reason starts out (of the socket): his (vicious) thrusts deliver thee into the hands of pestilence.
  • The answer of the fox to the ass.
  • The fox said, “There are no dregs in my pure liquor, but the illusions of imagination are not small. 2640
  • All this is your imagination, O simpleton, for I bear no malice and rancour against you.
  • Do not regard me from (the standpoint of) your evil fancy: wherefore do you cherish ill thoughts against your lovers?
  • Think well of the sincere, even though unkindness come from them in appearance.
  • When this evil fancy and imagination is manifested, it severs a hundred thousand friends from one another.
  • If an affectionate (friend) has behaved unjustly and made a trial (of one's loyalty), understanding is needed to prevent one from thinking ill (of him). 2645
  • In particular, I, who have a bad name, was not evil-natured (in regard to you): what you saw was nothing evil, it was (only) a magic spell;
  • And if, hypothetically, that purpose (of mine) had been evil, (still) friends pardon such a fault.”
  • The world of imagination and the phantom of hope and fear is a great obstacle to the traveller (on the mystic Way).
  • The pictures (illusions) of this picture-making phantasy were harmful (even) to one like Khalíl (Abraham), who was (firm as) a mountain.
  • The noble Abraham said, “This is my Lord,” when he fell into the world (fell under the sway) of imagination. 2650
  • That person who bored the pearl of interpretation, interpreted the mention of the star thus—
  • (That) the world of imagination and blinding phantasy uprooted such a mountain (of wisdom) from its foundation,
  • So that the words, “This is my Lord,” were uttered by him: what, (then), must be the case with a goose or an ass?
  • Understandings (strong) as mountains have been submerged in the seas of imagination and the whirlpools of phantasy.
  • Mountains are put to shame by this Flood: where is any safety (to be found) but in the Ship (Ark) of Noah? 2655
  • By this phantasy, which infests the road of Faith like a brigand, the followers of the (true) Religion have become (split into) two and seventy sects.
  • The man of sure faith is delivered from imagination and phantasy: he does not call a hair of the eyebrow the new moon,
  • While he that has not the (spiritual) light of ‘Umar as his support is waylaid (deceived) by a crooked hair of the eyebrow.
  • A hundred thousand awful and terrible ships have been shattered to pieces in the sea of imagination.
  • The least (of them is) the energetic and ingenious Pharaoh: his moon was eclipsed in the mansion of imagination. 2660
  • Nobody knows who is the cuckold, and he that knows has no doubt concerning himself.
  • Since thine own imagination keeps thee giddy-headed, wherefore shouldst thou revolve round the imagination of another?
  • I am helpless against my own egoism: why hast thou, full of egoism, sat down beside me?
  • I am seeking with (all) my soul one who is free from egoism, that I may become the ball of that goodly bat.
  • In sooth any one who has become without ego is all egos: when he is not loved by himself he becomes loved by (them) all. 2665
  • (When) a mirror becomes devoid of images, it gains splendour because (then) it is the reporter (reflector) of all images.
  • Story of Shaykh Mohammed Sar-razí of Ghazna, may God sanctify his spirit!
  • In Ghazna there was an ascetic, abounding in knowledge (of divinity): his name was Mohammed and his title Sar-razí.
  • Every night he would break his fast with vine-tendrils (sar-i raz): during seven years he was continually (engaged) in one quest.
  • He experienced many marvellous things from the King of existence, but his object was (to behold) the beauty of the King.
  • That man who was surfeited with himself went to the top of a mountain and said, “Appear, or I will fall (throw myself) to the bottom.” 2670
  • He (God) said, “The time for that favour is not (yet) come, and if thou fall down, thou wilt not die: I will not kill thee.”
  • He, from love (of God), threw himself down: he fell into the depths of a (piece of) water.
  • When he (found that he) was not dead, on account of the shock (of disappointment) that man who was sick of life made lament over himself for having been parted from death;
  • For this (present) life seemed to him like a (state of) death: in his view the thing had become reversed.
  • He was begging death (as a gift) from the Unseen, he was crying, “Verily, my life is in my death.” 2675
  • He had embraced death as (other people embrace) life, he had become in full accord with the destruction of his life.
  • As (with) ‘Alí, the sword and dagger were his sweet basil, the narcissus and eglantine were his soul's enemies.
  • A Voice came (to his ear), “Go from the desert to the city”— a wondrous Voice transcending the occult and the manifest.
  • He cried, “O Thou that knowest my secret, hair by hair, tell me, what service am I to do in the city?”
  • It (the Voice) said, “The service is this, that for the purpose of self abasement thou shouldst make thyself (like) ‘Abbás (the seller) of date-syrup. 2680
  • For a while take money from the rich and then deliver it to the lowly poor.
  • This is the service thou must do for some time.” He replied, “To hear is to obey, O Thou who art my soul's refuge.”