English    Türkçe    فارسی   

5
3626-3675

  • In order that the grace of a Benefactor may come (to thee) and that thy pale face may be reddened by a jewel.
  • Yellowness (paleness) of face is the best of complexions, because it is in expectation of that meeting (with God);
  • But the redness on a face that is beaming appears (there) because his (its owner's) soul is content;
  • For (mere) hope makes him lean, pale, and wretched: he is not ill with bodily ailment.
  • The reason of even (a physician like) Galen becomes distraught when it sees a pale face without (unaccompanied by any symptom of) disease. 3630
  • When thou hast fixed thy hope on the Light of Him (God), Mustafá (Mohammed) says (concerning such an one), “His carnal self is abased.”
  • The shadeless light is beautiful and lofty; the one enclosed in network is (only) the shadow of a sieve.
  • Amatores corpus volunt nudum; enervatis nil interest vestisne sit an corpus. [Lovers want to be naked of body; to the impotent what (difference is there between) a (naked) body and (one covered by) a garment?]
  • The (delicious) bread and dishes of food are (reserved) for the fasters; for the horse-fly what difference is there between the soup and the trivet?
  • How the King (Mahmud) requested Ayáz for the second time, saying, “Explain thy case and solve the difficulty felt by the incredulous and censorious; for it is not (like thy) generosity to leave them in perplexity.”
  • This topic is beyond limit and measure. “Now, O Ayáz, tell of thy ‘states.’ 3635
  • Thy ‘states’ are from the mine of novelty: how shouldst thou be satisfied with thee vulgar ‘states’?
  • Hark, tell the story of those goodly ‘states’- dust (be thrown) upon the ‘states’ and lessons of the five (elements) and the six (directions)!”
  • If the inward “state” is not to be told, (yet) I will tell thee the outward “state” in a word or two,
  • (Namely), that by grace of the Beloved the bitternesses of death were made sweeter than sugar-cane to the soul.
  • If the dust from that sugar-cane should enter the sea, all the bitterness of the sea would become sweet. 3640
  • Even so a hundred thousand “states” came (hither) and went back to the Unseen, O trusted one.
  • Each day’s “state” is not like (that of) the day before: (they are passing) as a  rive that hath no obstacle in its course.
  • Each day’s joy is of a different kind, each day’s thought makes a different impression.
  • Comparison of the human body to a guest-house and of the diverse thoughts to the diverse guests. The gnostic, acquiescing in those thoughts of sorrow or joy, resembles a hospitable person who treats strangers with kindness., like Khalíl (Abraham); for Khalíl’s door was always open to receive his guest with honour— infidel and true believer and trusty and treacherous alike; and he would show a cheerful face to all his guests.
  • This body, O youth, is a guest house: every morning a new guest comes running (into it).
  • Beware, do not say, “This (guest) is a burden to me,” for presently he will fly back into non-existence. 3645
  • Whatsoever comes into thy heart from the invisible world is they guest: entertain it well!
  • Story of the guest concerning whom the wife of the master of the house said, “The rain has set in, and our guest is left on our hands.”
  • A guest came to a certain man at a late hour: he (the master of the house) made him (at home) like a collar on the neck.
  • He brought trays of food and showed him every courtesy; on that night there was a feast in their parish.
  • The man spoke secretly to his wife, saying, “To-night, mistress, make two beds.”
  • Lay our bed towards the door, and lay a bed on the other side for the guest.” 3650
  • The wife replied, “I will do (this) service, I shall be glad (to do it). To hear is to obey, O light of mine eyes!”
  • The wife laid both the beds and (then) went off to the circumcision feast and stayed there (a long time).
  • The worthy guest and her husband remained (in the house): the host set before him a dessert of fruit and wine.
  • Both the excellent men related (to each other) their good and bad experiences (and sat) chatting till midnight.
  • Afterwards the guest, being sleepy and tired of talking, went to the bed that was on the opposite side to the door. 3655
  • From (a feeling of) shame (delicacy) the husband did not tell him anything or say, “My dear friend, your bed is on this side;
  • I have had the bed for you to sleep in laid over there, most noble sir.”
  • (So) the arrangement which he had made with his wife was altered, and the guest lay down on the other side (of the room).
  • During the night it began to rain violently in that place, (and continued so long) that they were astonished at the thickness of the clouds.
  • (When) the wife came (home), she thought her husband was sleeping towards the door, and the uncle on the other side. 3660
  • The wife immediately undressed and went to bed and kissed the guest fondly several times.
  • “O worthy man,” said she, “I was afraid (of this), and now that very thing has happened, that very thing has happened, that very thing!
  • The mud and rain have stranded thy guest (here): he is left on thy hands like Government soap.
  • How can he set out in this rain and mud? He will become a tax upon thy head and soul.”
  • The guest at once jumped up and said, “O woman, leave off! I have boots, I don't mind the mud. 3665
  • I depart. May good be with you! May your spirit during its (earthly) journey never rejoice (even) for a moment,
  • So that it may the sooner go towards its native home! for this (worldly) pleasure waylays (the traveller) on his journey.”
  • When the distinguished guest started up and went off, the wife was sorry for (having spoken) those unsympathetic words.
  • Many a time the wife said to him, “Why, O Amír, if I made a merry jest, don't take offence.”
  • The wife's supplication and lament were of no avail: he departed and left them to grieve. 3670
  • Afterwards the husband and wife clad themselves in blue: they deemed his (radiant) form to be a candle without a basin.
  • He was going (on his way), and by that man's candle-light the desert was isolated, like Paradise, from the darkness of night.
  • He (the husband) made his house a guest-house in sorrow and shame for this (calamitous) event.
  • In the hearts of them both, (coming) by the hidden way, the phantom of the guest was saying continually,
  • “I am the friend of Khadir: I would have scattered a hundred treasures of munificence (over you), but ’twas not your appointed portion.” 3675
  • Comparing the daily thoughts that come into the heart with the new guests who from the beginning of the day alight in the house and behave with arrogance and ill-temper towards the master of the house; and concerning the merit of treating the guest with kindness and of suffering his haughty airs patiently.