English    Türkçe    فارسی   

6
2877-2926

  • God hath not (created) in the earth or in the lofty heaven anything more occult than the spirit of Man.
  • God hath unfolded (the mystery of all things) moist or dry, (but) He hath sealed (the mystery of) the spirit: ‘(it is) of the amr of my Lord.’
  • Therefore, since the august eye (of the Witness) beheld that spirit, nothing remains hidden from him.
  • He is the absolute witness in every dispute: his word crushes the crop-sickness (which is the cause) of every headache. 2880
  • God is named ‘the Just,’ and the Witness belongs to Him: for this reason the just Witness is the eye of the Beloved.
  • The object of God's regard in both worlds is the (pure) heart, for the king's gaze is fixed upon the favourite.
  • God's love and the mystery of His dallying with His favourite were the origin of all His veil-making (creation of phenomena).
  • (’Twas) on that account, then, (that) in meeting (the Prophet) on the night of the Ascension our (Lord who is) fond of dalliance said, ‘But for thee (I would not have created the heavens).’
  • This (Divine) Destiny rules (everything) good and evil: does not the Witness become the ruler of Destiny? 2885
  • The bondsman of Destiny became the Commander of Destiny: hail to thee, O keen-sighted one who art pleasing (to God)!
  • The knower made many a petition to the Known, saying, ‘O Thou who watchest over us in heat and cold,
  • O Thou who givest us intimations in weal and woe, (though) our hearts are unaware of Thy intimations,
  • O (Lord) who daily and nightly seest us and whom we see not, (our) regarding the secondary cause (instead of the Causer) has muffled our eyes.
  • My eye has been chosen above (all other) eyes, so that the (Divine) Sun was beheld by me in the night (of material existence). 2890
  • That was (through) Thy well-known grace, O Beauteous One; and (as the proverb says), ‘The perfection of kindness consists in making it complete.’
  • O Lord, make our light complete in the plain of Resurrection and deliver us from shameful and overwhelming indignities!
  • Do not let Thy night-companion be banished (from Thy presence) in the daytime, do not inflict farness (separation) on the soul that has experienced nearness (union).
  • Absence from Thee is a grievous and tormenting death, especially the absence that comes after enjoyment of Thy favour.
  • Do not put him that hath seen Thee in the position of one that hath not seen (Thee): sprinkle water on his verdure that has sprung up. 2895
  • I have not acted recklessly (heedlessly) while faring (on Thy Way): do not Thou either act recklessly (ruthlessly) in pricking (inflicting pain upon me).
  • Oh, do not drive far from Thy face him who once beheld Thy face!
  • To behold the face of any one but Thee is (like the torture of) an iron collar for the throat: everything except God is vain.
  • They are vain, but they show me the right way because vanity attracts (only) the vain.
  • Each one of the atoms on atoms which exist in this earth and heaven is like amber (a magnet) for its congener. 2900
  • The belly attracts bread to its resting-place; the heat of the liver attracts water.
  • The eye is an attractor of beautiful persons from these (different) quarters of the town; the brain (nose) is seeking (to attract) scents from the rose-garden,
  • Because the sense peculiar to the eye is an attractor of colour, while the brain and nose attract sweet perfumes.
  • O Lord who knowest the secret, do Thou preserve us from these attractions by the attraction of Thy grace!
  • Thou, O Purchaser, art dominant over (all) attractors: it would be fitting if Thou redeem the helpless.” 2905
  • He turned his face to the King as a thirsty man to a cloud— he who on the Night of Power was the Full-moon's own.
  • Since his tongue and his spirit were His (the King's), (he was not afraid, for) he who is His may converse with Him boldly.
  • He said, “We have been bound (in chains) like the spirit in its prison of clay: Thou art the Sun (illuminator) of the spirit on the Day of Judgement.
  • O King whose course is concealed (from view), the time is come for Thee graciously to make a movement (sign) with Thy beard in clemency.
  • Each one (of us) has displayed his specialty: all those talents have (only) increased (our) ill-fortune. 2910
  • Those talents have bound our necks, by those high attainments we are (thrown) headlong and (laid) low.
  • (Our) talent is a cord of palm-fibre on our neck: there is no help (to be gained) from those accomplishments on the day of death.”
  • (None of them avails) save only the specialty of that man endowed with goodly perceptions whose eye was recognising the Sultan in the (darkness of) night.
  • All those talents were (as) ghouls (waylaying travellers) on the road, except (that of) the eye which was aware of the King.
  • On the day of audience the King was ashamed (to refuse the petition) of him whose gaze was (fixed) on the King's face at night. 2915
  • And the dog that is acquainted with the loving King—even him you must entitle “the Dog of the Cave.”
  • Excellent, too, is the specialty (residing) in the ear; for he (who possesses it) by (hearing) the bark of a dog is made aware of the Lion.
  • When the dog is awake during the night, like a watchman, he is not ignorant of the nightly vigil of the (spiritual) kings.
  • Hark, you must not disdain them that have a bad name: you must set your mind on their inward parts (spiritual qualities).
  • Whoever has once got a bad name must not seek (to win) a (good) name and (thereby) become half-baked. 2920
  • Oh, many a (piece of) gold is made (like) black polished iron in order that it may be saved from pillage and calamity.
  • Story of the sea-cow: how it brings up the royal pearl from the depths of the ocean and at night lays it on the seashore and feeds in the resplendence and lustre thereof; and how the trader comes forth from his hiding-place and, when the cow has gone some distance away from the pearl, covers the pearl with loam and black clay and runs off and climbs a tree; and so on to the end of the story and exposition.
  • The water-cow fetches a pearl out of the sea, lays it on the meadow, and grazes around it.
  • In the radiance of the light of the pearl the water-cow feeds hurriedly on hyacinths and lilies.
  • The excrement of the water-cow is ambergris because its food is narcissus and nenuphar.
  • Any one whose food is the Light of (Divine) Majesty, how should not lawful magic (wondrous eloquence) spring from his lips? 2925
  • Any one who, like the bee, has been given (Divine) inspiration as a prize, how should not his house be full of honey?