English    Türkçe    فارسی   

6
2997-3046

  • When He implants in you the qualities of Gabriel, you will seek the way up to the air, like a young bird,
  • Gazing exspectantly, your eye fixed upon the air, estranged from the earth and enamoured of heaven.
  • When He implants in you the asinine qualities, (even) if you have a hundred wings (expedients) you will fly to the stable.
  • The mouse is not despised for its (outward) form: it becomes a helpless victim of the kite because of its villainous character. 3000
  • It is a (greedy) food-seeker and a traitor and a lover of darkness, besotted with cheese and pistachio nuts and syrup.
  • When the white falcon has the nature of a mouse, it is an object of contempt to the mice and a disgrace to the wild animals.
  • O son, when the nature of Hárút and Márút was changed and He (God) bestowed on them the nature of man,
  • They fell from (the eminence of) verily, we are they that stand in rowsinto the pit at Babylon (where they remain) shackled head-foremost.
  • The Guarded Tablet was removed from their sight: sorcerer and ensorcelled became their tablet. 3005
  • The same arms, the same head, the same figure—(yet) a Moses is celestial (in his nature), while a Pharaoh is contemptible.
  • Be always in quest of the (inward) nature and consort with him whose nature is good: observe how rose-oil (otto) has received (imbibed) the nature (of the rose).
  • The earth of the grave is ennobled by the (holy) man (buried there), so that the (owner of an illumined) heart lays his face and hands on his grave.
  • Since the earth (of the grave) is ennobled and made fortunate by the neighbourhood of the pure body,
  • Do thou too, then, say, “(First) the neighbour, then the house”: if thou hast a heart, go, seek a sweetheart. 3010
  • His dust (body) is endued with the character of his soul: it becomes a collyrium for the eyes of those who are dear (to God).
  • Oh, many a one sleeping like dust in the grave is superior in usefulness and open-handedness to a hundred living.
  • He has taken away (from us) his shadow (body), but his dust is overshadowing (blessing and protecting us): hundreds of thousands of the living are in his shadow (under his protection).
  • Story of the man who had an allowance from the Police Inspector of Tabríz and had incurred (large) debts in expectation of that allowance, since he was unaware of his (the Inspector's) death. The gist (of the story is that) his debts were paid, not by any living person, but by the deceased Inspector, (for) as has been said, “He that died and found peace is not dead: the (real) dead one is the man (spiritually) dead among the (materially) living.”
  • A certain dervish, who was in debt, came from the outlying provinces to Tabríz.
  • His debts amounted to nine thousand pieces of gold. It happened that in Tabríz was (a man named) Badru’ddín ‘Umar. 3015
  • He was the Police Inspector, (but) at heart he was an ocean (of bounty): every hair's tip of him was a dwelling-place (worthy) of Hátim.
  • Hátim, had he been (alive), would have become a beggar to him and laid his head (before him) and made himself (as) the dust of his feet.
  • If he had given an ocean of limpid water to a thirsty man, such was his generosity that he would be ashamed of (bestowing) that gift;
  • And if he had made a mote (as full of splendour as) a place of sunrise, (even) that would (seem) to his lofty aspiration (to) be an unworthy action.
  • That poor stranger came (to Tabríz) in hope of him, for to poor strangers he was always (like) a kinsman and relative. 3020
  • That poor stranger was familiar with his door and had paid innumerable debts from his bounty.
  • In reliance upon that generous (patron) he ran into debt, for the (poor) man was confident of (receiving) his donations.
  • He had been made reckless by him (the Inspector) and eager to incur debts in hope of (being enriched by) that munificent sea.
  • His creditors looked sour, while he was laughing happily, like the rose, on account of that garden (abode) of generous souls.
  • (When) his (the Moslem's) back is warmed by the Sun of the Arabs, what does he care for the moustache (vain bluster) of Bú Lahab? 3025
  • When he has a covenant and alliance with the rain-cloud, how should he grudge water to the water-carriers?
  • How should the magicians who were acquainted with God's Hand (Power) bestow (the name of) hands and feet upon these hands and feet?
  • The fox that is backed by those lions will break the skulls of the leopards with his fist.
  • How Ja‘far, may God be well-pleased with him, advanced alone to capture a fortress, and how the king of the fortress consulted (his vizier) as to the means of repelling him, and how the vizier said to the king, “Beware! Surrender (it) and do not be so foolhardy as to hurl thyself upon him; for this man is (Divinely) aided and possesses in his soul a great collectedness (derived) from God,” etc.
  • When Ja‘far advanced against a certain fortress, the fortress (seemed) to his dry palate (to be no more than) a single gulp.
  • Riding alone, he charged up to the fortress, so that they (the garrison) locked the fortress-gate in dread. 3030
  • No one dared to meet him in battle: what stomach have the ship's crew (to contend) with a leviathan?
  • The king turned to his vizier, saying, “What is to be done in this crisis, Counsellor?”
  • He replied, “(The only remedy is) that you should bid farewell to pride and cunning, and come to him with sword and shroud.”
  • “Why,” said the king, “is not he a single man (and) alone?” He (the vizier) replied, “Do not look with contempt on the man's loneliness.
  • Open your eye: look well at the fortress: it is trembling before him like quicksilver. 3035
  • He sits (alone) on the saddle, (but) his nerve is just as unshaken as if an (army of the) East and West were accompanying him.
  • Several men rushed forward, like Fidá’ís (desperate assassins), and flung themselves into combat with him.
  • He felled each of them with a blow of his mace (so that they were hurled) headlong at the feet of his steed.
  • God's (creative) action had bestowed on him such a collectedness that he was attacking a (whole) people single-handed.
  • When mine eye beheld the face of that (spiritual) emperor, (all) plurality vanished from my sight.” 3040
  • The stars are many; though the sun is one, (yet) on his appearance their foundation is demolished.
  • If a thousand mice put forth their heads, the cat feels no fear or apprehension of danger.
  • How should mice advance (to the attack), O such-and-such? They have no collectedness in their souls.
  • The collectedness (that consists) in outward forms is a vain thing: hark, beg from the Creator collectedness of spirit.
  • Collectedness is not the result of bodily multitude: know that body, like name, is built on (empty) air. 3045
  • If there were any collectedness in the heart of the mouse, a number of mice would be collected (united) by a feeling of indignation,