English    Türkçe    فارسی   

6
4324-4373

  • At this good news he was intoxicated (with joy): his sorrow vanished, and without (opening his) lips he chanted a hundred thousand praises to God.
  • He said, “My food (fortune) depended on (my suffering) these blows: the Water of life was in my shop (all the time). 4325
  • Begone, for I have met with a great piece of fortune, to confound the idea that I was destitute.
  • Deem me foolish or contemptible as you please: it (the treasure) is mine, say what you like.
  • Beyond doubt I have seen my wish (fulfilled): call me anything you please, O foul-mouthed one!
  • Call me sorrowful, O respected sir: in your view I am sorrowful, but in my view I am happy.
  • Alas, if the case had been reversed (and if I had been like) a rose-garden in your view and miserable in my own!” 4330
  • Parable.
  • One day a base fellow said to a dervish, “Thou art unknown to any one here.”
  • He replied, “If the vulgar do not know me, I know very well who I am.
  • Alas, if the pain and sore (the spiritual malady) had been reversed (bestowed contrariwise) and he (the vulgar man) had seen me (as I really am), while I was blind to myself!”
  • (The treasure-seeker said), “Suppose I am a fool, I am a lucky fool: luck is better than perversity and a hard (impudent) face.
  • These words (of yours) express (only) your (false) opinion; for my luck at the same time endows me with all that belongs to (perfect) intelligence.” 4335
  • How that person returned (to Baghdád) rejoicing and successful and giving thanks to God and prostrating himself (in prayer) and amazed at the wondrous indications vouchsafed (to him) by God and the coming to light of the interpretations thereof in a way that no mind and understanding can conceive.
  • He returned from Cairo to Baghdád, prostrating himself and bowing (in prayer) and giving praise and thanks (to God).
  • All the way he was bewildered and intoxicated by this marvel, (namely), by the complete change (which had taken place) as regards his daily bread (the treasure) and the method of seeking (it),
  • Saying (to himself), “Whence did He make me hopeful and whence did He shower money and profit upon me!
  • What wisdom was this, that the Object of (all) desire caused me to go forth from my home gladly on a fool's errand,
  • So that I was hastening to lose the way and at every moment was being farther removed from that which I sought— 4340
  • And then God in His munificence made that very aberration the means of (my) reaching the right road and gaining wealth!”
  • He maketh losing the way an avenue to (true) faith; He maketh going wrong a field for the harvest of righteousness,
  • To the end that no righteous man may be without fear, and that no traitor (sinner) may be without hope.
  • The Gracious One hath put an antidote in the poison in order that they may say He is the Lord of hidden grace.
  • That (Divine) bounty is not mysterious in (the case of) piety; (but) the (Divine) Forgiveness bestows a robe of honour (even) in (the case of) sin. 4345
  • The unbelievers sought to abase those (the prophets) who were worthy of trust: (that) abasement became exaltation and (the cause of) miracles being displayed.
  • In their unbelief they attempted to abase the (true) religion: that very abasement was turned to glory for the prophets.
  • How should a judge require (a litigant to give) evidence until his disbelieving opponent has demanded proof of his veracity?
  • How should a judge require (a litigant to give) evidence until his disbelieving, opponent has demanded proof of his veracity?
  • The miracle (performed by a prophet) is like an honest witness to the indubitable veracity of the claimant. 4350
  • Since they (the prophets) were being attacked by every ignoramus, God bestowed on them the gift of miracles and showed them favour.
  • The plots of Pharaoh were three-hundredfold: all (of them) became (the means to) his abasement and subjugation.
  • He brought magicians, good and bad, into his presence in order that he might invalidate the miracles of Moses,
  • That he might nullify the rod (of Moses) and put it to shame and remove from (men's) hearts the respect (which they had) for it.
  • Those very plots only serve to manifest the veracity of Moses: the prestige of his rod goes up. 4355
  • He (Pharaoh) leads his army betimes to the neighbourhood of the Nile in order to waylay Moses and his people;
  • (But) it only serves to ensure the safety of the followers of Moses, (while) he (Pharaoh) goes under the earth and the plain (of sand).
  • If he (Moses) had stayed in Egypt, he (Pharaoh) would not have marched (against him): how, (then), would the Israelites have been relieved of dread?
  • He marched and caused the Israelites to be consumed (with terror); for (you must) know that safety is concealed in danger.
  • The hidden grace consists in this, that the Lord shows unto him (the recipient of grace) a (terrible) fire, but it is really a (gracious) light. 4360
  • There is nothing mysterious in (God's) rewarding piety, (but) look at the reward bestowed on the magicians (of Pharaoh) after their sin!
  • There is nothing mysterious in the favour shown (by God) while cherishing (His lovers), (but) He bestowed His favour on the magicians in the amputation (of their hands and feet).
  • There is nothing mysterious in journeying with feet that move, but look at the journey of the magicians when their feet had been cut off!
  • The knowers of God are safe for ever because they have passed through a sea of blood.
  • Safety appeared to them from the very midst of terror; consequently they are always in a state of increase (of safety). 4365
  • You have seen that safety is concealed in a (state of) fear (danger): O excellent man, observe also that fear (danger) is (lurking) in a (state of) hope.
  • A certain Amír cunningly shadows Jesus: Jesus hides himself in the house.
  • He (the Amír) enters in order that he may (seize him and) wear the crown (of sovereignty): because of his likeness to Jesus he himself becomes the crown of the gibbet.
  • (He cries out), “Oh, do not hang me: I am not Jesus, I am the Amír, I am well-disposed to the Jews.”
  • “Hang him on the gibbet,” (cry the Jews), “with all speed, for he is Jesus: (he is) seeking to escape from our hands by personating another.” 4370
  • How often does an army march (hoping) to enjoy the fruits (of victory): its equipment becomes spoil (for the enemy), and it is overthrown.
  • How often does a merchant go (from home) in hope of gain: he thinks it will be a feast ('íd), but he is consumed like aloeswood ('úd).
  • How often in the world does it happen contrariwise to this: (for example) one fancies (something to be bitter as) poison when it is (really sweet as) honey.