English    Türkçe    فارسی   

6
4845-4894

  • Saying, “Why should I become the follower of another when I possess empire and new (splendid) fortune?” 4845
  • (Hence) the King's favours, of which the tale has been told above, were veiled from his heart (in oblivion) by his outrageous insolence—
  • “Even so did Nimrod ignorantly and blindly trample underfoot those favours (of Mine).
  • Now he has become an infidel and is waylaying (the faithful): he is acting with arrogance and pretending to Divinity.
  • By means of three vultures he has gone (flown) towards august Heaven in order to battle with Me,
  • And has killed a hundred thousand innocent children (in the hope) that he may find Abraham; 4850
  • For the astrologers declared that, according to the forecast for the year, there would be born an adversary to combat him,
  • (And said), ‘Hark, take precautions to repel that enemy’; (so) in his craziness he would fain kill every child that was born.
  • (But), to confound him, the inspired child was saved; the blood of (all) the others remained (as a burden of guilt) upon his neck.
  • Oh, ’tis wonderful! Did he obtain that empire from his father so that (in consequence) he was befooled by the darkness of noble lineage?
  • (Nay); if father and mother were an obstacle (cause of delusion) to others, he derived the jewels in his pocket from Me.” 4855
  • Assuredly thy wicked carnal soul is a rapacious wolf: why art thou laying the blame on every comrade (neighbour)?
  • In its misguidedness the foul disbelieving unconscionable carnal soul is (like) a cap for (concealing the diseased condition of) a hundred baldpates.
  • For this reason, O poor slave (of God), I am always saying, “Do not remove the collar from the neck of the cur.”
  • (Even) if this cur has become a teacher, it is a cur still: be thou one whose carnal soul is abased, for it is evil-natured.
  • Thou wilt perform thy bounden duty if thou go round about (one like) Suhayl (Canopus, and absorb his light) as Tá’if hide (absorbs the rays), 4860
  • In order that Suhayl may redeem thee from the vices of the skin (corporeality), and that thou mayst fit the foot of the Beloved like a boot.
  • The entire Qur’án is a description of the viciousness of carnal souls: look into the Holy Book! Where is thine eye?
  • (’Tis) an account of the carnal soul of people like ‘Ád, which (whenever it) found weapons took the utmost pains to combat the prophets.
  • From generation to generation, the wickedness of the undisciplined carnal soul was the cause of the world being suddenly set on fire (by Divine wrath).
  • Returning to the Story of the prince who was smitten by a (mortal) blow from the heart of the King and departed from this world before he was fully endowed with the other (spiritual) excellences.
  • Abridge the tale: after a year (had passed) the indignation of that jealous one (the King of China) brought him (the prince) to the grave. 4865
  • When the King emerged from the state of self-effacement (mahw) into consciousness, (he found that) his martial eye had wrought that bloodshed.
  • When the peerless (King) looked at his quiver he perceived that one arrow was missing from his quiver.
  • He said (to himself), “Where is that arrow?” and requested God (to inform him). He (God) replied, “In his (the prince's) throat, for ’tis by thy arrow (that he has been slain).”
  • The King, whose heart was like an ocean, pardoned him; but, alas, the arrow had struck a vital spot.
  • He was slain, and the King wept in mourning for him, (for) he (the King) is all: he is both the slayer and the next of kin; 4870
  • For if he be not both, then he is not all; (but) he is both the slayer of people and a mourner (for them).
  • (Meanwhile) the pale-cheeked martyr was thanking (God) that it (the arrow) had smitten his body and had not smitten that which is real.
  • The visible body is doomed to go at last, (but) that which is real (the pure spirit) shall live rejoicing for ever.
  • If that punishment was inflicted, yet it fell only on the skin: the lover went unscathed to the Beloved.
  • Although he laid hold of the Emperor's saddle-strap, (yet) in the end he was (only) admitted (to union with his Beloved) by the eye whose glances kill. 4875
  • And the third (brother) was the laziest of the three: he won (the prize) completely—the form (appearance) as well as the reality.
  • The injunctions given by a certain person that after he died his property should be inherited by whichever of his three sons was the laziest.
  • Long ago a certain person, in giving injunctions on his death-bed, had spoken (as follows)—
  • (For) he had three sons like three moving cypresses: to them he had devoted his (vital) soul and his (rational) spirit.
  • He said, “Whichever of these three is the laziest, let him take all the goods and gold in my possession.”
  • He told the cadi and enjoined him strictly: after that, he drained the wine-cup of death. 4880
  • The sons said to the cadi, “O noble sir, we three orphans will not depart from his decision.
  • We accept and obey: (the right of) control belongs to him: what he has commanded must be executed by us. // We are like Ishmael: we will not recoil from our Abraham though he is offering us in sacrifice."
  • The cadi said, “Let each one (of you), using his intelligence, give some account of his laziness,
  • That I may perceive the laziness of each and know beyond any doubt (how stands) the case of every one (of you).” 4885
  • The gnostics are the laziest folk in the two worlds, because they get their harvest without ploughing.
  • They have made laziness their prop (and rely upon it) since God is working for them.
  • The vulgar do not see God's working and (therefore) never rest from toil at morn or eve.
  • “Come,” (said the cadi), “define (your) laziness, so that from the disclosure of the secret I may learn its (essential) definition (and nature).”
  • ’Tis unquestionable that every tongue is a curtain over the heart: when the curtain is moved, the mysteries (hidden behind it) reach us. 4890
  • A little curtain like a slice of roast-meat conceals the forms of a hundred suns.
  • Even if the oral explanation is false, yet the scent (the impression produced by the speaker) makes one acquainted with his veracity or falsehood.
  • The zephyr that comes from a garden is distinct from the simoom (pestilential wind) of the ash-heap.
  • The scents of truth and fool-catching (plausible) falsehood are apparent in the breath, like musk and garlic.