English    Türkçe    فارسی   

6
537-586

  • O thou that wilt weep for me, O thou that wilt be bereft of me, weep for me before the demolition of Basra and Mawsil (Mosul).
  • Mourn for me and smear thyself with dust before my death; do not mourn for me after my death, but bear (the loss of me) with patience.
  • Weep for me before my destruction in (the flood of) decease: after the flood of decease leave off weeping.
  • At the time when the Devil was waylaying (you), at that time you ought to have recited (the Súra entitled) Yásín. 540
  • O watchman, use your rattle before the caravan is ruined (by the robbers).
  • Story of the watchman who kept silence till the robbers had carried off the entire stock of the merchants, but afterwards made an outcry and did the duty of a watchman.
  • A certain watchman fell asleep. The robbers carried off the goods and secreted the (various) articles under any piece of earth.
  • (When) it was day, the caravaneers awoke: they saw that stock and money and camels were gone.
  • Then they said to him, “O watchman, tell (us) what has happened. Where are this stock and these goods?”
  • He replied, “The robbers came unexpectedly, and hastily carried off the stock from before me.” 545
  • The party (of merchants) said to him, “O man (weak) as a sandhill, what were you doing, then? Who are you, O recreant?”
  • “I was (only one,” said he, “and they were a band, armed and brave and formidable.”
  • He (the spokesman of the merchants) said, “If you had no hope (of overcoming them) in battle, (why didn't you) shout, ‘Gentlemen, spring up (from your beds)?’”
  • He replied, “At that moment they produced knives and swords, crying, ‘Silence! or we will kill you ruthlessly.’
  • At that time I shut my mouth in terror; at this time (I can utter) screams and calls for help and cries of distress. 550
  • At that time my breath was stopped from breathing a word: at this time I will scream as much as you please.”
  • After the Devil who exposes (sinners) to disgrace has carried off your life, it is foolish (to cry) “I take refuge (with God)” and (to recite) the Fátiha;
  • (But) though ’tis foolish to moan now, (yet) assuredly heedlessness is (even) more foolish than that (tardy supplication).
  • Continue to sob thus, even foolishly, crying, “Regard the base (sinners), O Almighty One!
  • Whether it be late or early, Thou art omnipotent: when did anything escape Thee, O God?” 555
  • The King of (that ye) may not grieve for what hath escaped you —how should the object of (your) desire vanish from (the range of) His power?
  • How the bird attributed its being caught in the trap to the artifice and cunning and hypocrisy of the ascetic; and how the ascetic answered the bird.
  • The bird said, “This is a fit punishment for one who listens to the beguiling talk of ascetics.”
  • “Nay,” said the ascetic; “it is a fit punishment for the greedy wretch who incontinently devours the property of orphans.”
  • Afterwards it (the bird) began to lament in such wise that the trap and the fowler trembled at the grief (which it displayed),
  • Crying, “My back is broken by the contradictions (conflicting motives) in my heart: come, O Beloved, rub Thy hand on my head. 560
  • Under Thy hand my head hath a (great) relief (from pain): Thy hand is a miracle in bestowing favour.
  • Do not take away Thy shadow (protection) from my head: I am restless, restless, restless.
  • (All) sorts of sleep have quitted mine eye in my passion for Thee, O Thou who art envied by the cypress and the jasmine.
  • Though I am not deserving (of Thy favour), what matter if for a moment Thou ask after an unworthy one (who is) in a (great) anguish?”
  • What right (to Thy favour), forsooth, had Not-being, to which Thy grace opened such doors? 565
  • (Thy) bounty touched (embraced) the mangy earth and put in its bosom ten pearls of the light of sensation—
  • Five outward senses and five inward senses—whereby the dead semen was made Man.
  • Repentance without Thy blessing, O sublime Light, what is it but to laugh at the beard of repentance?
  • Thou dost tear the moustaches of repentance piecemeal: repentance is the shadow and Thou art the shining moon.
  • O Thou by whom my shop and dwelling is ruined, how shall not I wail when Thou rackest my heart? 570
  • How shall I flee (from Thee), since without Thee none liveth, and without Thy lordship no slave hath existence?
  • Take my life, O Source of my life, for without Thee I have become weary of my life.
  • I am in love with the art of madness, I am surfeited with wisdom and sagacity.
  • When (the veil of) shame is rent asunder, I will publicly declare the mystery: how much (more) of this self-restraint and griping pain and tremor?
  • I have become concealed in shame, like the fringe (sewn on the inside of a garment): I will spring forth of a sudden from beneath this coverlet. 575
  • O comrades, the Beloved has barred the ways: we are lame deer and He a hunting lion.
  • (For one who is) in the clutch of a fierce bloodthirsty lion where is any resource except resignation and acquiescence?
  • He, like the sun, hath neither sleep nor food: He makes the spirits (also) to be without food and sleep,
  • Saying, “Come, be Me or one with Me in nature, that thou mayest behold My Face when I unveil Myself.
  • And if thou hadst not beheld it, how shouldst thou have become so distraught? Thou wert earth, (and now) thou hast become one who seeks to be quickened (with spiritual life).” 580
  • If He has not given you provender from the (world that is) without spatial relations, how has your spiritual eye remained (fixed) on that region?
  • The cat became intent on (watching) the (mouse)-hole because she had (formerly) provisioned herself from that hole.
  • Another cat prowls on the roof because she (formerly) obtained food by preying on birds.
  • One man's qibla (object of attention) is the weaver's craft, while another is a guardsman for the sake of the (king's) allowance;
  • And another is unemployed, his face (turned) towards (the world of) non-spatiality because Thou (formerly) gavest him spiritual food from that quarter. 585
  • He has the (real) work who has become desirous of God and for His work's sake has severed himself from every (other) work.