معدهی خر که کشد در اجتذاب ** معدهی آدم جذوب گندم آب
1640.Karanlık yüzünden birisini tanıyamadın mı, kendisine kimi imam edinmiş, kime uymuş... Bak, ne olduğunu anlarsın!1640
گر تو نشناسی کسی را از ظلام ** بنگر او را کوش سازیدست امام
Arifin Allah nurundan gıdası vardır. “Ben Rabi’me konuk olurum, O beni doyurur ve suvarır” denmiştir. “Açlık, Allah yemeğidir. Allah, doğruların bedenlerini onunla diriltir” hadisi de vardır ki açlıkta adama Allah yemeği gelir demektir.
بیان آنک عارف را غذاییست از نور حق کی ابیت عند ربی یطعمنی و یسقینی و قوله الجوع طعام الله یحیی به ابدان الصدیقین ای فی الجوع یصل طعامالله
Her yavru, anasının ardından gider... Bununla da cinsiyet anlaşılır.
زانک هر کره پی مادر رود ** تا بدان جنسیتش پیدا شود
Âdemoğluna süt, göğüsten gelir, eşeğin sütü de bedeninin yarısından, aşağılık tarafından akar.
آدمی را شیر از سینه رسد ** شیر خر از نیم زیرینه رسد
Adalet taksimcidir, bölüşülecek şeyleri o bölüştürür... Fakat şaşılacak şey şu ki bunda ne cebir vardır ne de zulüm!
عدل قسامست و قسمت کردنیست ** این عجب که جبر نی و ظلم نیست
Cebir olsaydı pişmanlık olur muydu? Zulüm olsaydı Allah’ın koruması olur muydu?
جبر بودی کی پشیمانی بدی ** ظلم بودی کی نگهبانی بدی
Gün geçti, ders yarına kaldı... Sırrımız hiç güne sığar mı ki?1645
روز آخر شد سبق فردا بود ** راز ما را روز کی گنجا بود
Ey kötü kişinin yaltaklanmasına inanan, sözleri doğru sayan,
ای بکرده اعتماد واثقی ** بر دم و بر چاپلوس فاسقی
Sen su habbelerinden bir kubbe yapmışsın ama o öyle bir çadır ki ipleri pek kuvvetsiz,
قبهای بر ساختستی از حباب ** آخر آن خیمهست بس واهیطناب
Hile yıldırıma benzer... Onun ışığıyla yolcuların, yolu görmelerine imkân yok!
زرق چون برقست و اندر نور آن ** راه نتوانند دیدن رهروان
Bu âlemde de bir şey yok, bu âlemdekilerde de! Her ikisi de vefasızlıkta aynı gönle sahip!
این جهان و اهل او بیحاصلاند ** هر دو اندر بیوفایی یکدلاند
Dünyanın oğlu dünya gibi vefasız... Sana yüz tutar ama o, yüz değildir, arkadır!1650
زادهی دنیا چو دنیا بیوفاست ** گرچه رو آرد به تو آن رو قفاست
Fakat o cihanın ehli, o cihan gibi ebedi olarak ihsan ve keremdeki ahitlerinde, Peymanlarında dururlar!
اهل آن عالم چو آن عالم ز بر ** تا ابد در عهد و پیمان مستمر
Hiç iki peygamberin birbirine zıt olduğunu, birbirlerinin mucizesini kapıp aldığını gördün mü?
خود دو پیغمبر به هم کی ضد شدند ** معجزات از همدگر کی بستدند
O âlemin meyvesi solar, bozulur mu? Akla mensup neşe kederlenmez ki!
کی شود پژمرده میوهی آن جهان ** شادی عقلی نگردد اندهان
Nefis, ahdinde durmaz; o yüzden gebertilecek bir şeydir ya! Kendisi de alçaktır, kıblegâhı da alçaktır.
نفس بیعهدست زان رو کشتنیست ** او دنی و قبلهگاه او دنیست