من مرورا قبلهی خود ساختم ** قبلهساز اصل را انداختم
I made him my qibla (object of desire): I let the original qibla-Maker fall (into neglect).”
ما کجا بودیم کان دیان دین ** عقل میکارید اندر آب و طین
Where were we when the Judge of Judgement (Day) was sowing reason in the water and clay (of Adam)?—
چون همی کرد از عدم گردون پدید ** وین بساط خاک را میگسترید 3135
Since (’twas for us that) He was producing the sky from non-existence and spreading this carpet of earth,
ز اختران میساخت او مصباحها ** وز طبایع قفل با مفتاحها
And making lamps of the stars, and of the (four) natural properties a lock together with the keys (to open it).
ای بسا بنیادها پنهان و فاش ** مضمر این سقف کرد و این فراش
Oh, how many structures hidden (from sight) and plain to see has He enclosed in this roof (heaven) and this carpet (earth)!
آدم اصطرلاب اوصاف علوست ** وصف آدم مظهر آیات اوست
Adam is the astrolabe of the attributes of (Divine) Sublimity: the nature of Adam is the theatre for His revelations.
هرچه در وی مینماید عکس اوست ** همچو عکس ماه اندر آب جوست
Whatever appears in him (Adam) is the reflexion of Him, just as the moon is reflected in the water of the river.
بر صطرلابش نقوش عنکبوت ** بهر اوصاف ازل دارد ثبوت 3140
The figures (cut) on the “spider” (uppermost tablet) on his astrolabe are there for the sake of (typifying) the Eternal Attributes,
تا ز چرخ غیب وز خورشید روح ** عنکبوتش درس گوید از شروح
In order that its “spider” may give lessons in exposition of the sky of the Unseen and the sun of the Spirit.
عنکبوت و این صطرلاب رشاد ** بیمنجم در کف عام اوفتاد
Without a (spiritual) astronomer (to explain their significance), the “spider” and this astrolabe which guides aright fall (uselessly) into the hands of the vulgar.