-
قصه گویم از سبا مشتاقوار ** چون صبا آمد به سوی لالهزار 845
- İştiyak çekercesine Sebe’e ait hikâyeyi söylüyorum... Çünkü seher yeli, Laleliğe esip geldi!
-
لاقت الاشباح یوم وصلها ** عادت الاولاد صوب اصلها
- Bedenler, vuslat günlerini buldu... Çocuklar asılları olan analarına, babalarına kavuştular.
-
امة العشق الخفی فی الامم ** مثل جود حوله لوم السقم
- Ümmetler içinde gizli olan aşk ümmeti, çevresini kınamalar kaplamış cömertliğe benzer.
-
ذلة الارواح من اشباحها ** عزة الاشباح من ارواحها
- Ruhların aşağılanması, bedenler yüzündendir. Bedenlerin yüceliği, ruhlardandır!
-
ایها العشاق السقیا لکم ** انتم الباقون و البقیالکم
- Ey âşıklar, arı - duru şarap sizindir, size sunulur. Baki olan sizsiniz, beka sizindir!
-
ایها السالون قوموا واعشقوا ** ذاک ریح یوسف فاستنشقوا 850
- Ey! Yüreklerinde âşık derdi olmayanlar, kalkın âşık olun... İşte Yusuf’un kokusu gelmekte, hemen koklayın, o kokuyu alın!
-
منطقالطیر سلیمانی بیا ** بانگ هر مرغی که آید میسرا
- Ey Süleyman’a mensup kuşdili, gel! Hangi kuşun sesi gelirse ona göre nağmeler düz!
-
چون به مرغانت فرستادست حق ** لحن هر مرغی بدادستت سبق
- Allah sesini kuşlara göndermiştir... Her kuşun nağmesini sana öğretmiştir!
-
مرغ جبری را زبان جبر گو ** مرغ پر اشکسته را از صبر گو
- Cebrî olan kuşa cebir dilince söyle... Kanadı kırılmış olana sabırdan bahset!
-
مرغ صابر را تو خوش دار و معاف ** مرغ عنقا را بخوان اوصاف قاف
- Sabreden kuşu hoş gör, affet... Anka’ya Kaf dağının vasıflarını oku!