-
خویش را تعلیم کن عشق و نظر ** که آن بود چون نقش فی جرم الحجر
- Kendine aşkı ve bakışı öğret.Bu bilgi,taşa kazılan nakış gibidir.
-
نفس تو با تست شاگرد وفا ** غیر فانی شد کجا جویی کجا 3195
- Nefsin sana bir vefa şakirdidir. Başka her şey yok oldu. Sen nerede ne arıyorsun ki?
-
تا کنی مر غیر را حبر و سنی ** خویش را بدخو و خالی میکنی
- Başkalarını bilgi sahibi ediyor, yüceltiyor, fakat kendini kötü huylu ve bomboş bir hale sokuyorsun.
-
متصل چون شد دلت با آن عدن ** هین بگو مهراس از خالی شدن
- Gönlün,o cennete dolaştı mi,o kaynakla birleşti mi artık kendine gel, boşalmadan korkma.
-
امر قل زین آمدش کای راستین ** کم نخواهد شد بگو دریاست این
- Tanrı, ey doğru özlü Peygamber, söyle dedi. Çünkü bu,denizdir,söyle,azalmaz.
-
انصتوا یعنی که آبت را بلاغ ** هین تلف کم کن که لبخشکست باغ
- Yine "Susun ve dinleyin" dendi. Yani kendinize gelin, suyunuzu telef etmeyin, bağ susuzdur.
-
این سخن پایان ندارد ای پدر ** این سخن را ترک کن پایان نگر 3200
- Babacığım, bu sözün sonu gelmez. Bu sözü bırak da sonuna bak.
-
غیرتم آید که پیشت بیستند ** بر تو میخندند عاشق نیستند
- Gayretim koymuyor, senin önünde dursunlar, âşık olmadıkları halde sana gülsünler!
-
عاشقانت در پس پردهی کرم ** بهر تو نعرهزنان بین دم بدم
- Aşıkların, anbean kerem perdesi ardında senin için nara atmadalar.
-
عاشق آن عاشقان غیب باش ** عاشقان پنج روزه کم تراش
- Sen de o gayp âşıklarına âşık ol,şu beş günlük âşıklara pek aldırış etme.