-
شمس اگر شب را بدرد چون اسد ** لعل را زو خلعت اطلس رسد 4235
- Güneş, geceyi aslan gibi paralarsa da lâal, onun yüzünden atlas elbiselere nail olur.
-
هر وجودی کز عدم بنمود سر ** بر یکی زهرست و بر دیگر شکر
- Yokluktan başgösteren her varlık, birine zehirdir, öbürüne şeker.
-
دوست شو وز خوی ناخوش شو بری ** تا ز خمرهی زهر هم شکر خوری
- Dost ol, kendi kötü huyundan ayrıl da zehir küpünden bile şeker ye!
-
زان نشد فاروق را زهری گزند ** که بد آن تریاق فاروقیش قند
- Faruki tiryak, ona şeker kesilmişti de onun için zehir, Faruk'a bir zarar vermedi.