- 
		    چشمها را چار کن در اعتبار  ** یار کن با چشم خود دو چشم یار 
- İbret gözünü dört aç. Sevgilinin iki gözünü de kendi gözlerine dost et.
- 
		   امرهم شوری بخوان اندر صحف  ** یار را باش و مگوش از ناز اف    1590
- Kuran’dan “Onlar, işlerini danışarak yaparlar” âyetini oku. Sevgiliyle dost ol, nazlanarak of deme.
- 
		    یار باشد راه را پشت و پناه  ** چونک نیکو بنگری یارست راه 
- Dost, yolda arkadır,sığınaktır. İyice bakarsan görürsün ki yol sevgiliden ibarettir.
- 
		    چونک در یاران رسی خامش نشین  ** اندر آن حلقه مکن خود را نگین 
- Dostlara, sevdiklere ulaştın mı sus, otur. O halkaya kendini yüzük taşı yapmaya kalkışma.
- 
		    در نماز جمعه بنگر خوش به هوش  ** جمله جمعند و یکاندیشه و خموش 
- Aklını başına devşir de Cuma namazına bak. Herkes toplanmıştır, bir düşüncededir, susup dururlar.
- 
		    رختها را سوی خاموشی کشان  ** چون نشان جویی مکن خود را نشان 
- Varını yoğunu sükût diyarına çek. Nişan arıyorsan kendini nişane yapmaya kalkışma.
- 
		   گفت پیغامبر که در بحر هموم  ** در دلالت دان تو یاران را نجوم    1595
- Peygamber dedi ki: Bil ki karanlıkta yıldızlar nasıl yol gösterirse dostlar da elemler, sıkıntılar denizinde öyle yol gösterir.
- 
		    چشم در استارگان نه ره بجو  ** نطق تشویش نظر باشد مگو 
- Gözü yıldızlara dik, yol ara. Söz, bakışı bulandırır, sus, söylenme.
- 
		    گر دو حرف صدق گویی ای فلان  ** گفت تیره در تبع گردد روان 
- İki doğru söz söyledin mi, uydurma söz de ona uyar, ulanır gider.
- 
		    این نخواندی کالکلام ای مستهام  ** فی شجون حره جر الکلام 
- Söz, sözü açar derler; hiç duymadın mı bu lâfı?