-
ضد اندر ضد پنهان مندرج ** آتش اندر آب سوزان مندرج 3570
- Zıddı, zıddın içine kor, yakıcı suya ateş hararetini verirsin.
-
روضه اندر آتش نمرود درج ** دخلها رویان شده از بذل و خرج
- Nemrud’ un ateşinde bahçe gizlidir, harcamakla ihsan etmekle gelir artar.
-
تا بگفته مصطفی شاه نجاح ** السماح یا اولی النعمی رباح
- Bunun içindir ki o kurtuluş padişahı Mustafa, “ Ey nimet sahipleri, cömertlik kazançtır, kârdır” demiştir.
-
ما نقص مال من الصدقات قط ** انما الخیرات نعم المرتبط
- Mal, sadakayla katiyen azalmaz. Hayırlarda bulunmak, malı zâyi etmez, kaybolmaktan kurtarır.
-
جوشش و افزونی زر در زکات ** عصمت از فحشا و منکر در صلات
- Altın zekât vermekle coşar, fazlalaşır. İnsanı kötülükten, fenalıktan kurtaran namazdır.
-
آن زکاتت کیسهات را پاسبان ** وآن صلاتت هم ز گرگانت شبان 3575
- Zekât vermen keseni korur. Namazın da seni kurtlardan kurtarır, çobanlık eder sana.
-
میوهی شیرین نهان در شاخ و برگ ** زندگی جاودان در زیر مرگ
- Tatlı meyve; dalların, yaprakların arasında gizlidir. Ebedî yaşayış, ölümün içindedir.
-
زبل گشته قوت خاک از شیوهای ** زان غذا زاده زمین را میوهای
- Gübre, bir suretle toprağın gıdası olmuş yer, o gıda ile bir meyve doğurmuştur.
-
درعدم پنهان شده موجودیی ** در سرشت ساجدی مسجودیی
- Varlık, yoklukta gizlenmiştir. Secde edilme de secde etmede mevcuttur.
-
آهن و سنگ از برونش مظلمی ** اندرون نوری و شمع عالمی
- Demirle taş, görünüşte karanlıktır. Fakat iç âlemde nurdur âlemin ışığıdır.