-
ساحران چون حق او بشناختند ** دست و پا در جرم آن درباختند 1620
- When the magicians acknowledged his (Moses') right, they sacrificed their hands and feet (as a penance) for the sin of that (contention).
-
لقمه و نکته ست کامل را حلال ** تو نهای کامل مخور میباش لال
- To the perfect man (every) mouthful (of food) and (every) saying is lawful. Thou art not perfect: do not eat, be mute,
-
چون تو گوشی او زبان نی جنس تو ** گوشها را حق بفرمود أنصتوا
- Inasmuch as thou art an ear and he a tongue, not thy congener: God said to the ears, “Be silent.”
-
کودک اول چون بزاید شیر نوش ** مدتی خامش بود او جمله گوش
- When the sucking babe is born, at first it keeps silence for a while, it is all ear.
-
مدتی میبایدش لب دوختن ** از سخن تا او سخن آموختن
- For a while it must close its lips (and refrain) from speech, until it learns to speak;
-
ور نباشد گوش و تیتی میکند ** خویشتن را گنگ گیتی میکند 1625
- And if it is not (silent like) an ear but makes babbling sounds, it makes itself the dumbest creature in the world.
-
کر اصلی کش نبود آغاز گوش ** لال باشد کی کند در نطق جوش
- He that is deaf by nature, he that had no ear at the beginning, is dumb: how should he burst into speech?
-
ز آن که اول سمع باید نطق را ** سوی منطق از ره سمع اندر آ
- Since, in order to speak, one must first hear, do thou come to speech by the way of hearing.
-
ادخلوا الأبیات من أبوابها ** و اطلبوا الأغراض فی أسبابها
- And enter ye the houses by their doors, and seek ye the ends in their causes.
-
نطق کان موقوف راه سمع نیست ** جز که نطق خالق بیطمع نیست
- There is no speech independent of the way of hearing except the speech of the Creator who is without want.