-
پای نابینا عصا باشد عصا ** تا نیفتد سر نگون او بر حصا 2130
- The blind man's leg is a staff, a staff, so that he may not fall headlong on the pebbles.
-
آن سواری کاو سپه را شد ظفر ** اهل دین را کیست سلطان بصر
- The cavalier that became (the cause of) victory for the army, who is he for (the army of) the religious? The Lord of (spiritual) sight.
-
با عصا کوران اگر ره دیدهاند ** در پناه خلق روشن دیدهاند
- If, with (the aid of) a staff, the blind have seen their way, (yet) they are under the protection of the clear-sighted people.
-
گرنه بینایان بدندی و شهان ** جمله کوران مردهاندی در جهان
- Were there no men of vision and (spiritual) kings, all the blind in the world would be dead.
-
نی ز کوران کشت آید نه درود ** نه عمارت نه تجارتها و سود
- From the blind comes neither sowing nor reaping nor cultivation nor tradings and profit.
-
گر نکردی رحمت و افضالتان ** در شکستی چوب استدلالتان 2135
- If He (God) did not bestow mercy and grace upon you, the wood of your logical deduction would break.
-
این عصا چه بود قیاسات و دلیل ** آن عصا کی دادشان بینا جلیل
- What is this staff? Inferences and (logical) demonstration. Who gave them (the blind) that staff? The all-seeing and almighty One.
-
چون عصا شد آلت جنگ و نفیر ** آن عصا را خرد بشکن ای ضریر
- Since the staff has become a weapon of quarrel and attack, break that staff to pieces, O blind man!
-
او عصاتان داد تا پیش آمدید ** آن عصا از خشم هم بر وی زدید
- He gave you the staff that ye might approach (Him): with that staff ye struck even at Him in your anger.
-
حلقهی کوران به چه کار اندرید ** دیدبان را در میانه آورید
- O company of the blind, what are ye doing? Bring the seer between (you and God)!