-
مرغ خانه ست او نه سیمرغ هوا ** لوت نوشد او ننوشد از خدا 2755
- He is a domestic fowl, not the Símurgh of the air: he swallows sweet morsels (of food), he does not eat from God.
-
عاشق حق است او بهر نوال ** نیست جانش عاشق حسن و جمال
- He loves God for the sake of gain: his soul is not in love with (God's) excellence and beauty.
-
گر توهم میکند او عشق ذات ** ذات نبود وهم اسما و صفات
- If he conceives that he is in love with the Essence (of God), conception of the (Divine) names and attributes is not the Essence.
-
وهم مخلوق است و مولود آمده ست ** حق نزاییده ست او لم یولد است
- Conception is created; it has been begotten: God is not begotten, He is lam yúlad.
-
عاشق تصویر و وهم خویشتن ** کی بود از عاشقان ذو المنن
- How should he that is in love with his own imagination and conception be one of them that love the Lord of bounties?
-
عاشق آن وهم اگر صادق بود ** آن مجاز او حقیقت کش شود 2760
- If the lover of that (false) conception be sincere, that metaphor (unreal judgement) will lead him to the reality.
-
شرح میخواهد بیان این سخن ** لیک میترسم ز افهام کهن
- The exposition of this saying demands a commentary, but I am afraid of senile (feeble) minds.
-
فهمهای کهنهی کوته نظر ** صد خیال بد در آرد در فکر
- Senile and short-sighted minds bring a hundred evil fancies into their thoughts.
-
بر سماع راست هر کس چیر نیست ** لقمهی هر مرغکی انجیر نیست
- Not every one is able to hear rightly: the fig is not a morsel for every little bird,
-
خاصه مرغی مردهای پوسیدهای ** پر خیالی اعمیی بیدیدهای
- Especially a bird that is dead, putrid; a blind, eyeless (fellow) filled with vain fancy.