-
گشت خاک آمیز و خشک و گوشت بر ** ز آن گیاه اکنون بپرهیز ای شتر 4000
- It has become mixed with earth and dry and flesh-cutting: abstain now from that herbage, O camel!
-
سخت خاک آلود میآید سخن ** آب تیره شد سر چه بند کن
- The words are coming (forth) very earth-soiled; the water has become turbid: stop up the mouth of the well,
-
تا خدایش باز صاف و خوش کند ** او که تیره کرد هم صافش کند
- That God may again make it pure and sweet, that He who made it turbid may likewise make it pure.
-
صبر آرد آرزو را نه شتاب ** صبر کن و الله اعلم بالصواب
- Patience brings the object of desire, not Haste. Have patience—and God knoweth best what is right.