اعتماد جمله بر گفتار او ** اقتدای جمله بر رفتار او
They all put trust in his words, they all took his procedure as a pattern.
پیش او در وقت و ساعت هر امیر ** جان بدادی گر بدو گفتی بمیر
Each amír would have given up his life in his presence at the time and hour (on the spot), if he (the vizier) had bidden him die.
تخلیط وزیر در احکام انجیل
How the vizier confused the ordinances of the Gospel.
ساخت طوماری به نام هر یکی ** نقش هر طومار دیگر مسلکی
He prepared a scroll in the name of (addressed to) each one, the (written) form of each scroll (of) a different tenor,
حکمهای هر یکی نوعی دگر ** این خلاف آن ز پایان تا به سر
The ordinances of each (of) a diverse kind, this contradicting that from the end to the beginning.
در یکی راه ریاضت را و جوع ** رکن توبه کرده و شرط رجوع465
In one he made the path of asceticism and hunger to be the basis of repentance and the condition (necessary) for conversion.
در یکی گفته ریاضت سود نیست ** اندر این ره مخلصی جز جود نیست
In one he said: “Asceticism profits naught: in this Way there is no place (means) of deliverance but generosity.”
در یکی گفته که جوع و جود تو ** شرک باشد از تو با معبود تو
In one he said: “Your hunger and generosity are (imply) association on your part (of other objects) with (Him who is) the object of your worship.
جز توکل جز که تسلیم تمام ** در غم و راحت همه مکر است و دام
Excepting trust (in God) and complete resignation in sorrow and joy, all is a deceit and snare.”
در یکی گفته که واجب خدمت است ** ور نه اندیشهی توکل تهمت است
In one he said: “It is incumbent (on you) to serve (God); else the thought of putting trust (in Him) is (a cause of) suspicion.”
در یکی گفته که امر و نهیهاست ** بهر کردن نیست شرح عجز ماست470
In one he said: “There are (Divine) commands and prohibitions, (but they) are not for practice (observance): they are (only) to show our weakness (inability to fulfil them),